搜索到233篇“ 《天盛律令》“的相关文章
- 《天盛律令》中的“大食”考
- 2025年
- 西夏王朝制定的《天盛律令》多处提到“大食”,学界一度误认为西夏与阿拉伯国家关系密切。“大食”是唐代中国对西亚地区出现的阿拉伯帝国的称呼,此外北宋初年葱岭一带出现的喀喇汗王朝,在汉文史籍中多称之为“大石”,有时也称之为“大食”。历史上大食一词自西向东扩延,指称范围的最东端就是喀喇汗王朝。西夏文献中的“大食”或“大石”,并非指阿拉伯国家,而指喀喇汗王朝。西夏后期给予喀喇汗王朝与西州回鹘同等的地位,将他们派来的使者、商人一并称之为“客人”,待遇明显优于别国。西夏僻在西北一隅,以其国力物力,不可能远与阿拉伯国家“写转传牒诏”,直接进行商贸往来。西夏在贸易伙伴的选择上绕过喀喇汗王朝,舍近求远,也不符合当时丝路贸易以“中转”贸易为主的事实。《天盛律令》中的“大食”实指称喀喇汗王朝,西夏与阿拉伯帝国没有直接的商贸往来,对这个问题的澄清,有助于我们进一步认识两宋时期中西交通的总体状况。
- 彭向前赫佳杰
- 关键词:《天盛律令》喀喇汗王朝
- 西夏文《天盛律令》校补三则
- 2024年
- 一12世纪中叶修订、刻印、颁行的西夏王朝法典《天盛改旧新定律令》(以下简称《天盛律令》),较为全面地记载了西夏的政治、经济、军事和文化,多方位地反映了西夏社会,是研究西夏社会历史最重要的第一手资料。1《天盛律令》原书20卷,外加《名略》2卷,分150门,1461条,其中9卷保存完整,10卷(第4卷、第5卷、第6卷、第9卷、第14卷、第15卷、第17卷、第18卷、第19卷、第20卷)有不同程度的残缺,1卷(第16卷)全佚,现存约原书5/6,约20万字。
- 和智
- 关键词:《天盛律令》西夏文
- 《天盛律令》卷七第一门校读札记
- 2024年
- 此前刊布的西夏刻本《天盛律令》第七册的卷首几叶多有残损,文字缺失导致此前的研究者未能做出完整的译文。本文指出俄罗斯科学院东方文献研究所收藏的Инв.No.5590号写卷上存有相对完整的内容,通过对校可以补足第七册的卷首和该卷第一门中七条的缺字并读懂全文。这个写卷的装式罕见,现存部分为三张残纸,最初是梵夹装的四面,其中一纸对折,后来经人展开后与另两纸错误拼接,已经不符合正常的阅读顺序。
- 聂鸿音
- 关键词:法律法典移民逃亡
- 近五年来《天盛律令》研究综述
- 2023年
- 《天盛律令》是反映西夏法制、社会的重要文献,自公布以来,相关研究不断发展。近五年来,《天盛律令》在文献整理、法律制度、社会经济、行政军事等方面取得了新突破。本文对已有成果进行阶段性总结,为学界及时了解《天盛律令》研究的前沿动态提供便利。
- 吴丽敏
- 关键词:政治法律制度
- 《天盛律令》俄译本词汇研究发微
- 2023年
- 《天盛律令》俄译本是克恰诺夫在西夏学研究领域的标志性成果,然此前因语言所限,国内学界对此版译文还缺乏系统认识。本文借助《律令》俄译本之汉译文,重点梳理了克恰诺夫对《律令》词汇的研究,认为克氏对《律令》及西夏法律术语的解读是基本准确的。作者在翻译《律令》时以唐宋法典为参照,并确立了基于汉语词汇译释的基本原则。同时,他还从单个术语切入,将中原法典和西夏法条进行了比较研究,体现出较高的法制史研究水准。总体来看,克恰诺夫对西夏法律文献的译释研究是极具开创性的,尽管《律令》俄译本中存在诸多词语误译和条文误读的问题,但此译本对《律令》再译及西夏法律文献研究等仍有参考价值。
- 孔祥辉
- 关键词:《天盛律令》翻译词汇
- 《天盛律令》:西夏法律移植的经典之作
- 2023年
- 法律移植是一国对别国法律制度的学习与借鉴。通过吸收他国先进的制度,结合本国特色进行立法,使之成为本国法律的有机组成部分,服务于本国治理的需要。这种现象与生物学上的植物移植很相像,因此被形象地称为法律移植。中华优秀传统法律制度是中华民族数千年法律实践的智慧结晶,源远流长,博大精深,体现了先民在社会治理、矛盾解决等多方面的智慧。中华传统成文法典肇始于秦代,在唐代,《永徽律疏》(又称《唐律疏议》)达到成熟,其体系之完备、立法技术之高,冠绝当时的亚洲地区,也因此成为周边的日本、朝鲜、越南等国立法效仿与移植的对象,也由此形成了世界五大法系之一的“中华法系”。
- 宋锦杨洪钰
- 关键词:法律移植《唐律疏议》《天盛律令》成文法典中华法系
- 《天盛律令》中的生态保护法律制度研究
- 中国古代至少在夏朝时就有关于生态环保方面的规定,秦汉时将这些规定以法律形式予以颁布,此后历朝历代几乎都有关于生态保护的法律规定,西夏是中国西北地区的少数民族政权之一,其大量借鉴并且因地制宜制定了较为完备的涉及生态环保方面...
- 刘迪
- 西夏职务犯罪研究--以《天盛律令》为中心
- 官吏职务犯罪是官僚政治的痼疾,为维护国家长治久安,历代政权制定了澄清吏治的法律制度,西夏也不例外。保存至今的《天盛律令》是研究西夏社会的第一手资料,其中记载了大量关于职务犯罪的条文,本文以此为依据,在已有成果的基础上,试...
- 吴丽敏
- 关键词:《天盛律令》职务犯罪
- 西夏文《天盛律令》三種版本比較研究被引量:1
- 2023年
- 《天盛律令》是目前所見數量最大、涉及西夏社會領域最廣、内容最豐富的西夏文世俗文獻,也是研究西夏社會歷史最重要的第一手資料。其原始圖版資料的刊布已有三種版本,各版本的長短優劣,即便是懂得西夏文的業内專家也往往魚魯不辨,因而影響對此重要資料的認識和使用。本文在系統比較西夏文《天盛律令》三個主要版本的基礎上,初步探討了彩印本的價值與不足,梳理了《俄藏》本和俄譯本的貢獻與不足。就《天盛律令》三個主要版本不是基於嚴格的文獻學整理原則産生的文本及俄藏《天盛律令》還有大量未刊殘件的觀點作了回應。
- 和智
- 关键词:《天盛律令》底本
- 再论西夏法典《天盛律令》被引量:1
- 2022年
- 西夏法典《天盛律令》是黑水城遗址出土的西夏文珍贵古籍。其版本十分珍贵,是中国中古时期保存至今唯一原版法典,是仅有的基本保存完整的原本法典,是最早的少数民族文字系统法典,显示出以西夏文为代表的西夏文化达到新的高度,成为西夏文化最重要的代表性标志。其体例上有创新,采用分条款降格书写和同类名物中间空格的形式,使层次清晰,纲目分明,方便使用和查找。其内容十分丰富,在中国王朝法典中条目多、字数多,内容全面,诸法合体;其条目兼有制度规定和违律处罚内容,使法律条文兼具说教性质;其条款内容具体、细致入微,超迈以前和同时期法典。由其他典籍、出土文物和社会文书证实《天盛律令》内容真实可信,如实地反映了西夏的社会实际,是付诸社会实施的实用法典。认为《天盛律令》汉译本绝大部分条目的主要内容比较准确,但其中仍有未解问题,译文也有缺漏和错误,译本可用,但需要不断校勘完善。今后应持续推进《天盛律令》的深入研究,加大校勘和研究力度,进一步发挥其作用,争取有新的学术突破。
- 史金波
- 关键词:译本校勘
相关作者
- 戴羽

- 作品数:26被引量:48H指数:5
- 供职机构:山西师范大学历史与旅游文化学院
- 研究主题:《天盛律令》 体育 体育史 考述 《贞观政要》
- 史金波

- 作品数:162被引量:714H指数:19
- 供职机构:中国社会科学院
- 研究主题:西夏文 西夏学 黑水城 文书 出土
- 姜歆

- 作品数:38被引量:43H指数:3
- 供职机构:宁夏社会科学院
- 研究主题:西夏法典 伊斯兰教 《天盛律令》 回族 法律地位
- 孔祥辉

- 作品数:10被引量:16H指数:3
- 供职机构:陕西师范大学
- 研究主题:《天盛律令》 残片 西夏文 黑水城文献 俄藏
- 韩小忙

- 作品数:28被引量:79H指数:5
- 供职机构:陕西师范大学历史文化学院
- 研究主题:西夏文 《天盛律令》 残片 补证 《夏汉字典》