搜索到137篇“ 口译教材“的相关文章
- 国内口译教材现状的调查研究
- 2024年
- 口译教材建设是口译教学和人才培养中至关重要的环节。本文以我国当代口译教材为对象,调查2011年至2022年192本口译教材的现状,特别是对口译教材的编写和出版所面临的组织结构、材料选择及编写原则等问题进行梳理和分析,进而从教材定位、教材资源体系和多语种教材建设等方面提出相应的对策,以期对现阶段口译教材建设和口译人才培养提供参考。
- 盛丹丹
- 关键词:口译教材教材编写教材出版
- 建构主义视野中1990年代以来德汉互译口译教材研究
- 德汉互译口译教材不仅要满足德语本科高年级学生的需求,对MTI德语专业硕士口译方向学生而言更是扮演着举足轻重的角色。目前国内德汉互译口译教材种类繁多,内容丰富,均由富有经验的教师或译者编撰,对培养口译人才作出了较大贡献,但...
- 赵蓉
- 关键词:建构主义问卷调查
- 信息化时代外语口译教材核心价值观构建被引量:4
- 2022年
- 本文以现代课程论的视角,探讨了静态教材和动态教学内容之间的关系,在梳理社会主义核心价值观内涵后,选取了国内部分主流外语口译教材为研究对象,教材静态内容分析发现外语口译教材涉及的主题以经济、文化、科技、旅游、教育为主,道德类以及政治类的主题涉及较少。社会主义核心价值观外显表达不明显,均以内隐渗透方式融入外语口译教材中,尤以个人和社会层面为主,国家层面的核心价值观略嫌不足。通过课堂观察,研究口译课动态教学内容发现,教师采用榜样示范法、环境熏陶法以及实践锻炼法将社会主义核心价值观融入口译教学之中,但对部分价值观深入引导不够,对某些行为缺乏潜移默化的正面教育引导。有鉴于此,本文提出了增加外语口译教材中国家层面核心价值观引导,发挥师定课程作用,提高教师价值观传递意识,并关注信息化时代立体化外语口译教材价值观兼容、适切和有效的建议。
- 戴朝晖
- 关键词:信息化口译教材核心价值观
- 数字化背景下科技英语口译教材开发策略
- 2022年
- 随着人工智能、大数据及虚拟现实等前沿数字化信息技术的迅猛发展,传统纸质教材已经不能满足全新的教学手段。该文通过数据分析,了解现有科技英语口译教材的弊端,在此基础上结合人才培养特色、社会对人才需求及新时代口译教材必备元素等说明数字化背景下科技英语口译数字教材的开发理念、结构体系和具体策略。
- 刘中阳
- 关键词:数字化科技英语口译教材跨学科
- 新形态口译教材开发路径研究
- 2022年
- “十三五”期间我国全面推进高等教育一流专业和一流课程建设,深化高等教育教学改革以专业、课程与教材一体化建设为抓手。在此背景下,新形态口译教材的开发路径应基于现实能力导向需求,使用技术赋能,以“互联网+纸质书籍+数字资源”的新型、超媒体和开放互联的方式进行。新形态口译教材赋予口译教材多种功能,突破时间、地点、口译学习模式的局限,实现基于多终端的碎片化、移动化、自主化和互动性的泛在口译学习,提高口译学习的兴趣和效率。
- 刘洋
- 关键词:口译
- 浅析口译教材参考译文的笔译化现象
- 2021年
- 文章讨论了口译教材参考译文的笔译化现象。首先是廓清口译与笔译的区别,并对笔译化现象进行了定义,然后从英汉口译和汉英口译两个角度分别探讨了该笔译化现象。通过对参考译文的分析,总结出英汉口译译文的笔译化现象主要体现在过度使用了四字格、叠韵词、修辞手法等具有鲜明笔译化特色的技巧上;而汉英口译译文则过度使用了押头韵、长难句和语序颠倒的复杂句式。较之于口译译文,这些译文更像是反复斟酌的笔译译文。教材编者今后在编写或收录口译译文时,应注意突出其口语化特征,摆脱笔译译文的束缚。
- 李春红
- 关键词:口译笔译参考译文英汉口译汉英口译
- 近20年高校通用口译教材现状与问题被引量:3
- 2021年
- 文章调研了2000-2020年出版的120本高校通用口译教材,包括编写模式,目标受众,内容安排,教材的音频资源类型以及出版时间和出版社等信息,分析了通用口译教材的现状以及当前教材中存在的一些问题,并提出一些建议,以期对新时期口译教材的编写者和口译教材的使用者提供一些借鉴。
- 纪爱梅李春红
- 关键词:口译教材
- 中国内地口译教材编写与使用现状及未来趋势调研
- 随着时代的发展,对口译人才的要求不断提高,反而导致口译人才的缺口不断扩大。口译教材从编写到出版到使用,每一个过程在此趋势中起着至关重要的作用。本调研报告旨在发现教材问题,了解市场需求,为提升口译教材提供数据支持,展望未来...
- 沈屹文
- 关键词:口译教材教材编写者
- 文献传递
- 高等院校口译教材选择研究
- 2019年
- 口译课程是我国高校英语专业的必修课之一,旨在帮助学生掌握诸多口译知识,为进一步升学或者工作打好基础。本文对高等院校口译教师应如何选择口译课程的学习材料进行了探索,认为教师一方面应广泛阅读纸质教材选择教学材料,还可以从网上海量音视频材料中选择有阶段性和针对性的材料,另一方面也应充分发挥学生的主观能动性,自主制作教学材料,从而更有效地实现该课程的教学目标。
- 李卓容
- 关键词:口译课程教学材料
- 认知学习理论观照下口译教材编写现状与展望
- 在中国经济迅速发展、国际地位日益提高、对外交流不断扩大的今天,中国对于口译人才的需求不断加剧。在当今口译人才教学体系下,培养高质量的口译人才必然离不开高质量的口译教材建设。口译教材的编写对口译教学质量影响深刻,要想使得教...
- 丁蓉佼
- 关键词:口译教材
- 文献传递
相关作者
- 邓云凌

- 作品数:5被引量:0H指数:0
- 供职机构:北京语言大学
- 研究主题:口译课 口译教材 留学 致用 致辞
- 许文胜

- 作品数:30被引量:117H指数:7
- 供职机构:同济大学外国语学院
- 研究主题:口译 翻译 基于语料库 建党伟业 人工智能
- 马纳琴

- 作品数:19被引量:26H指数:3
- 供职机构:西北民族大学外国语学院
- 研究主题:民族院校 口译 语料库 大学英语 教材评估
- 顾鸿飞

- 作品数:25被引量:83H指数:6
- 供职机构:厦门大学
- 研究主题:俄语口译 私立高等教育 口译 俄语 高等教育发展
- 刘勇

- 作品数:37被引量:135H指数:6
- 供职机构:重庆工商大学法学院
- 研究主题:就业促进 法律规制 公益征收 法律制度 职业教育