搜索到208篇“ 史诗《格萨尔》“的相关文章
解读长篇英雄史诗格萨尔王传》
2024年
文章从文化人类学的理论视角出发,深入剖析了藏族著名长篇英雄史诗格萨尔王传》。通过解读史诗中的文化符号、价值观念和社会结构,揭示了藏族文化的独特性及其对人类学研究的贡献,以期深化人们对《格萨尔王传》的理解,展示文化人类学在解读非西方文化文本中的重要作用,推动文化人类学和藏族文化研究的进一步发展。
旦巴
关键词:文化人类学《格萨尔王传》史诗
史诗格萨尔》中巫术思想的人类学解读
格萨尔史诗是具有生命力的活形态史诗,也是世界上篇幅最长的史诗。它反映了古代藏族社会的方方面面,包括社会生活、宗教信仰、政治经济,被誉为藏民族文化的百科全书。史诗以战争为主线的,体现了当时社会的诸多文化因素的因素,其中...
四郎多登
关键词:巫术格萨尔史诗文化人类学
“零度世界”与“正向偏离”:史诗格萨尔》科恩曼英译本探析
2024年
史诗格萨尔》的首部藏英对照本是科恩曼英译本,具有极其重要的研究价值。文章基于零度偏离理论,通过对《格萨尔》科恩曼英译本中物理世界、语言世界、心理世界、文化世界的零度与偏离的系统梳理。研究发现“四世界”的基准和变异,译者准确、流畅地向目标语读者传达翻译的目的与信息,零度偏离理论能够有效指导译者的翻译工作,为史诗翻译带来正面效果。期冀为我国民族史诗外译提供范式,也为中国民族文化的海外传播提供借鉴。
臧学运李春晓
关键词:《格萨尔》
民族记忆与文化认同:史诗格萨尔王传》的故事歌曲
2024年
以民族记忆和文化认同为主要载体,对史诗格萨尔王传》的故事歌曲进行分析,认为其故事歌曲传达的文化价值,与新时代铸牢中华民族共同体意识的意涵相契合相促进,是铸牢中华民族认同的重要资源,也是中国多民族文化交往、交流、交融和互鉴的生动例证。挖掘和阐释其民族记忆和文化认同,对铸牢中华民族共同体意识,增强中华民族凝聚力,坚定中华文化自信有着重要意义。
张玉红
关键词:民族记忆文化认同《格萨尔王传》
兵戈下的食性:藏族英雄史诗格萨尔王传》的饮食叙事研究
2024年
格萨尔王传》是藏族的经典英雄史诗,其中有大量与饮食相关的叙事情节,表现出原始藏民族饮食的种种特征。在观念方面,“弱肉强食”是格萨尔饮食的核心表现:食物是连年征战的英雄民族最基本的能量供给,食物的拥有与匮乏是诱发战争的重要因素,食物是英雄们个人光荣的身份标识等。在语言的使用上,饮食被作为一种对话的工具,成为一种内化的叙事修辞。在神人关系上,饮食为神与人之间搭建了精神连接的桥梁。在史诗的战争话语下,战场作为“食人之野”已然变为人伦秩序的废墟,“食人”突破了最后的底线,体现了过载的征服力量与断崖的人性约束。史诗格萨尔王传》被放置于战争背景之下,其饮食叙事从兵戈刀剑中延伸,演绎了别样的饮食风貌。
强佳琪
关键词:《格萨尔王传》饮食叙事战争
译者行为批评视域下史诗格萨尔》霍斯英译本的“务实度”阐释被引量:2
2024年
史诗格萨尔》霍斯英译本以藏文本为底本进行英译,是当前最新的译本。基于译者行为批评理论,借助“求真—务实”连续统中的“务实”维度,对译者的翻译策略、翻译倾向、翻译方式加以分析,发现霍斯译本通过保留宗教文化的翻译策略、多重译者的合作翻译方式、面向目的语传播的读者意识,实现了合理的社会性“务实”,在作者、底本、译本、读者、目的语社会等多方之间实现了理想的平衡,顺应了文化“走出去”潮流,能够助力民族文学典籍对外翻译与传播。
臧学运李春晓
史诗格萨尔》夏皮罗英译本的无本译写行为及当代价值?
2024年
史诗格萨尔》夏皮罗英译本采用无本译写方式,在保留原作精神的基础上,从语言、文体、排版等三重维度对其进行适当的改编和重构,将原著的内涵和价值带入目的语社会。文章以此为例,围绕这一译写行为的过程、结果和影响,探究无本译写的深层逻辑与当代价值,以期为民族典籍的外译提供可资借鉴的新路径。
李春晓臧子墨
关键词:《格萨尔》
文化符号学视阈下史诗格萨尔》英译研究——以王国振英译本为例
2024年
史诗格萨尔》王国振译本是众多译本中首部由中华本土译者采用汉语中介模式协力完成的英译本。本文基于文化符号学理论,从文学文本、二级模式系统、符号域层面对其进行探讨与分析,探究汉语中介模式及本土译者与少数民族学者合作翻译模式对民族典籍外译的影响。这两种模式有效降低民族典籍外译的难度,丰富文化的表达方式,以期为中华典籍外译提供一些帮助。
许玉飞
关键词:史诗《格萨尔》文化符号学
藏族英雄史诗格萨尔》的传播媒介变迁探析
2023年
史诗格萨尔》广泛流布于我国西藏、青海、甘肃、内蒙古等9个省、自治区,先后被列入国家级非物质文化遗产名录及联合国教科文组织人类非物质文化遗产代表作名录,堪称全球史诗研究的活化石。观照史诗格萨尔》的千年传播之路,我们发现它总能和新的媒介技术附着在一起,以传播的偏向实现时间的延伸与空间的稳定,从口语传播、文字传播、印刷传播,到电子传播、互联网传播,经历了传播媒介史的全部。数字时代,具有经典性文本的《格萨尔史诗,能否再次附着新技术媒介,从悠远的古代走向未来,是本文问题的由来。本文以北美环境学派的传播媒介史路径为理论框架,梳理史诗格萨尔》的传播媒介变迁进路,发现不同时期的史诗传播符合“补偿性媒介”理论,在不断补偿完善的过程中,印刻出史诗活态传播变迁的千年之路。
师刘杰陈彦朝
关键词:《格萨尔》英雄史诗媒介变迁
活态史诗格萨尔》漫画翻译的多模态话语阐释
2023年
漫画版《格萨尔》以语图互文和图文阐释的艺术形式讲述英雄格萨尔故事,旨在为中外读者呈现活态史诗精髓。漫画翻译不仅关涉文字转换与插图移植,而且关乎可读和可见两种模态间的图文互释与语义互补。漫画翻译的难点在于如何越过因文字和图像之间由于缺乏同质性或文化差异而造成的阅读障碍。漫画翻译的多模态阐释对新时期翻译研究的视界拓展具有重要学术价值与实践意义。
王治国张若楠
关键词:《格萨尔》新媒体时代

相关作者

王治国
作品数:40被引量:146H指数:9
供职机构:天津师范大学
研究主题:《格萨尔》 翻译 《格萨尔》史诗 民族志诗学 汉译
何峰
作品数:39被引量:81H指数:5
供职机构:青海民族大学
研究主题:藏族 藏族部落 藏族社会 民族政治 史诗《格萨尔》
铁国花
作品数:6被引量:9H指数:1
供职机构:甘肃联合大学
研究主题:史诗《格萨尔》 史诗 议事 藏族部落 《格萨尔》
马都尕吉
作品数:6被引量:19H指数:3
供职机构:青海师范大学人文学院
研究主题:《格萨尔》 史诗 史诗《格萨尔》 藏族 程式化
羊毛措
作品数:9被引量:10H指数:2
供职机构:西藏民族大学民族研究院
研究主题:复语 地狱 史诗《格萨尔》 老年人口 人口普查数据