搜索到1551篇“ 复合句“的相关文章
并列复合句对比研究分析——以俄汉语料为基础
2025年
俄汉语中对并列复合句的研究较少,主要原因在于学者们认为并列复合句相对简单,研究价值较少,但笔者认为系统地将俄汉语并列复合句的概念、分类进行对比,有利于俄语学习者更加清楚的从语用层面辨识子类型,从而快速地从语言层面了解两国语言使用习惯和文化习俗。Research on parallel compound sentences in Russian and Chinese is less common, mainly because scholars believe that parallel compound sentences are relatively simple and have less research value. However, the author believes that systematically comparing the concepts and classifications of parallel compound sentences in Russian and Chinese can help Russian language learners better identify sentence types from a pragmatic perspective, thus enabling them to quickly understand the language usage habits and cultural customs of the two countries from a linguistic perspective.
潘莉
关键词:俄汉语并列复合句
复合句中的“三剑客”
2024年
状语从、宾语从和定语从复合句中的“三剑客”,它们也是单项选择题的高频考点。对于状语从,我们要注意不同类型状语从的连接词的使用;对于宾语从,我们要注意从应使用陈述语序;对于定语从,我们要注意关系代词和关系副词的选用。
钟志强
关键词:宾语从句关系代词复合句关系副词高频考点
主从复合句时态一致性问题面面观
2024年
主从复合句是英语语法的重难点学习内容之一,不少同学对于复合句中主和从的谓语动词时态的一致性总是感到不好理解,经常在使用时出现这样那样的错误。实际上,主从复合句中谓语动词时态的一致性主要有下面七种情况。
钟璐璐
关键词:主从复合句谓语动词英语语法
《海洋白皮书2020》(节选)日语复合句汉译实践报告
本报告对日本《海洋白皮书》进行翻译实践,有利于加深对日本海洋各项政策和措施的理解,对于我国的海洋研究起到借鉴作用。对此文本中的复合句展开翻译实践,可解决原文本中长难的翻译问题,为外国文本引入本国做出贡献。本报告基于其他...
许永健
关键词:复合句日汉翻译
考研英语复合句分析之常见问题及应对策略探究
2024年
考研英语试卷中的题型总共有五种,但是无论什么题型,其本质都是在考子:看子,读子,分析子,理解子,写子。考生如若能够把子结构理解透彻,文章内容自然明晰,相应试题也必然迎刃而解。在考研英语的文章中,通常包括三种子,即简单、并列复合句。对于广大考生来说,前两种子难度不大,最难理解的是复合句。本文着重分析在理解复合句过程中考生可能会遇到的常见问题,分别从宏观、中观、微观三个角度,帮助考生理解和掌握复合句
宋思令
关键词:考研英语语法复合句
上市公司BAYER 2022年年报(节选)复合句汉译实践报告
本次翻译实践报告节选自上市公司BAYER 2022年年报前三章,分别叙述BAYER公司在该时间段内的经营情况,内容包括:资金流动与财务状况、研究与创新成果、对未来机遇和风险的观点分析。年报的语言极具逻辑性和严谨性,精湛地...
孟思禹
关键词:上市公司年报商务文本功能对等理论
文本强化对高中生英语读后续写任务中主从复合句产出影响的研究
自2016年起,读后续写作为一种全新的高考题型,因其能紧密结合语言理解与产出能力,已在全国各地的新高考中广泛应用。这一写作任务的形式逐渐受到学术界的广泛关注,并被众多研究证实对学习者的语言学习具有显著的正面影响。与此同时...
李疑颖
关键词:高中生
变译理论指导下《海运中的集装箱化》(节选)中复杂复合句的汉译实践报告
本次翻译实践的材料选自Ryszard Miler等三人合著的《海运中的集装箱化》(Containerization in Maritime Transport),属于海事类文本。该文本介绍了集装箱化进程中各主体所面临的诸...
郭锦涛
关键词:变译理论
浅谈复合句的汉朝翻译
2023年
汉语的复合句和朝鲜语的复合句有很多相似之处,将汉语的复合句正确翻译成朝鲜语,首先要正确了解汉语复合句的一般特征及意义,准确掌握语言的使用环境(口头语、书面语),然后根据译文的内容和形式进行翻译。本文以汉语并列关系复合句、关联关系复合句、多层次复合句翻译中常见的问题为研究对象,提出更好解决此类问题的应对方法和技巧,力求使朝鲜语译文达到“信、达、雅”的标准。
石梅花
关键词:复合句
一种英语复合句一体化生成工具
本实用新型实施例公开了一种英语复合句一体化生成工具,可以帮助学习者直观的、准确的、全面的、系统的掌握和实施“利用一个简单生成拥有不同从复合句”,让“复合句”和“各类从”的学习和训练更加直观、系统,帮助学习者在英语...
何知三

相关作者

黄颖
作品数:10被引量:4H指数:1
供职机构:北京大学
研究主题:无连接词复合句 关联词 语法手段 俄语 现代俄语
李勤
作品数:24被引量:44H指数:4
供职机构:上海外国语大学
研究主题:俄语 不定代词 发话者 主从复合句 俄汉
吴贻翼
作品数:13被引量:37H指数:4
供职机构:北京大学
研究主题:现代俄语 述谓性 简单句 语义结构 无动词句
王利众
作品数:79被引量:130H指数:6
供职机构:中央民族大学信息工程学院
研究主题:俄语 直接数字式频率合成 DDS 锁相环 俄语专业
王琴芳
作品数:81被引量:3H指数:1
供职机构:洋县中学
研究主题:同学 英语 阅读理解题 高考 分词短语