搜索到227篇“ 术语汉译“的相关文章
西医学术语汉译史研究的三个面相
2025年
目前学界对近代“西医东渐”的研究可谓汗牛充栋,其中的一个焦点问题是西医学术语究竟通过何种形式在汉语医学场域完成了翻译定名和概念阐释等过程。文章旨在揭示西医学术语汉译史研究的复杂性与跨学科性,通过将既存研究所显示的词典史、词汇史和概念史等研究路径相融合,探索用于追溯并再现西医学术语汉译过程的新方法。文章指出,西医学术语汉译史涉及术语翻译、概念阐释和知识建构等过程,因而其研究具有词汇、概念及知识的三重面相,三者同构共生、互补互融。在研究中对三者加以有机整合,有助于勾勒西医学术语汉译史原貌。
缪蓬
关键词:词汇知识
知识翻译学视角下食品科学术语汉译策略研究
2024年
本文从知识翻译学出发,以Rick Parker所著的《食品科学与食品系统导论》中出现的典型术语为例,探讨食品科学术语汉译的策略。首先,介绍了知识翻译学,阐述了其在跨文化交流中的重要性。其次,总结了食品科学术语汉译现存的问题和挑战。最后,基于知识翻译学的视角,提出了针对食品科学术语汉译的策略。这一研究对于提高食品科学术语汉译质量,促进食品科学交流具有重要意义。
黑冉沈国荣
关键词:食品科学汉译
民国时期科技术语汉译特征管窥——以《科学》杂志(1915—1949)为例被引量:1
2024年
民国时期译名工作在中国近现代术语翻译史上有着承上启下的重要意义,以中国科学社与《科学》杂志为代表的民间力量更在其中发挥了举足轻重的作用。本文聚焦《科学》杂志“名词讨论会”中的相关著述,管窥这一时期科技术语汉译的阶段特征。研究发现该时期的译名工作具有日益精深的专业维度与科学、开放、自信的译介姿态,不仅关注的话题具体、专业性强,术语翻译的准确性和理据性亦有显著提升;同时,译者和论者均对本土语言文字与科学发展的前景充满信心,并开始以积极主动的姿态自觉融入国际科学话语建构与叙述实践中。
袁丽梅
关键词:术语汉译
植物检疫术语汉译问题研究——以《植物检疫术语表》(2023年7月最新版)为例
2024年
以第5号国际植物检疫措施标准—《植物检疫术语表》(2023年7月最新版)为例,分析植物检疫术语汉译。指出植物检疫术语汉译存在误译、过于追求形式对等、词不达意、不够简练等问题,并提出植物检疫术语汉译的准确性、规范性、简明性、约定俗成性原则。关于未来植物检疫术语汉译及其研究提出以下建议:高校推进复合型人才培养工作,以培养出综合素质较高的译者;译者灵活运用翻译方法,确保术语汉译的规范化;相关部门注重术语汉译的更新与维护。以期为植物检疫术语的统一和规范化提供参考。
曹妍张明
关键词:植物检疫术语汉译翻译原则
深度翻译理论视角下的景德镇陶瓷工艺术语汉译英翻译实践报告
本翻译报告源文本选自景德镇市档案馆编著的《中国景德镇传统陶瓷技艺·72道工序》。本研究聚焦于景德镇陶瓷工艺领域的翻译实践,特别是那些因文化差异而难以直译的陶瓷工艺术语。陶瓷工艺作为一种独特的手工艺术形式,蕴含了丰富的历史...
王梅
关键词:深度翻译
定向运动术语汉译的适应与选择
中国共产党第二十次全国代表大会于2022年10月16日在北京召开,会议指出,要促进群众体育和竞技体育全面发展,加快建设体育强国。定向运动既有竞技体育的组织和比赛,也有广泛的群众体育基础。自上世纪80年代开始,中国就开始了...
陈晓芳
关键词:术语汉译
航空新能源科技论文术语汉译实践报告
本次翻译实践选材是两篇航空新能源的科技学术论文,分别是“Comprehensive Investigation on Hydrogen and Fuel Cell Technology in the Aviation”和...
李杭玥
女性主义术语汉译流变对构建中国自主知识体系的启示
2023年
栾荷莎在《哈尔滨工业大学学报》2023年第4期撰文指出,从话语生成视角梳理百年来女性主义核心术语的概念演变与汉译流变,呈现了一幅女性主义发展的历史图景,揭示了中国语境对女性主义术语的吸收、排斥、融合与再创造的历程,也为构建中国自主知识体系带来了有益启示:1.洋为中用,辩证取舍。
栾荷莎
关键词:术语汉译话语生成中国语境洋为中用女性主义
哲学类英语文本术语汉译译名的查证--《认识论:当代知识论导论》(第1-2章)翻译实践报告
本翻译实践报告基于英文哲学著作《认识论:当代知识论导论》(Epistemology:A Contemporary Introduction to the Theory of Knowledge)第一至二章的翻译实践撰写而...
李重阳
关键词:术语翻译
归化视阈下“Народы России”中专业术语汉译实践报告
本篇翻译实践报告基于俄罗斯民族志学家Е.С.丹伊尔科编写的科普读物《Народы России》的翻译实践活动撰写而成。该文本中介绍了俄罗斯44个民族的地理概况、风土人情等信息。在翻译实践完成后,总结归纳实践中遇到的问题...
赵梦园
关键词:归化翻译策略俄译汉

相关作者

信娜
作品数:18被引量:67H指数:4
供职机构:黑龙江大学俄罗斯语言文学与文化研究中心
研究主题:术语翻译 俄语 方法论研究 方法论 翻译策略
张顺生
作品数:268被引量:367H指数:9
供职机构:上海理工大学外语学院
研究主题:英文 英译 翻译 英语 大学英语
夏晓云
作品数:1被引量:0H指数:0
供职机构:宁波大红鹰学院
研究主题:本土化 翻译方式 两岸三地 术语汉译 英语
陈福宇
作品数:10被引量:11H指数:2
供职机构:重庆交通大学
研究主题:翻译 英译 译意 翻译探索 京剧
吴元丰
作品数:61被引量:157H指数:8
供职机构:中国第一历史档案馆
研究主题:满文档案 清代 满文 清政府 军机处