搜索到609篇“ 科技英语文体“的相关文章
科技英语文体特征与信息化时代翻译能力建构途径被引量:1
2017年
结合国家发展大战略,明确科技英语在中外科学交流方面至关重要的作用,通过回顾科技翻译发展历程和现状分析,在文体对比研究的基础上,提出忠实、通顺和规范的科技翻译策略。基于科技英语文体在词、句、篇的特征,建议借力网络信息技术,加强译员能力培训与形成多维度的完整评估体系,强化认知能力、双语能力和转换能力,多方面建构新时期译员科技翻译综合能力。
梁勇常淑丽
关键词:科技英语翻译文体翻译能力
科技英语文体特征与翻译
2017年
语言是约定俗成、有规律可循的,本文以科技文章中常用词的意义和用法为依据,通过译例说明科技英语文体特征,探究应对科技英语内容采取相应汉语翻译的方法和技巧。
邱葆珍
关键词:科技英语文体特征英汉翻译
关于科技英语文体特征及翻译技巧探讨被引量:2
2017年
作为专业英语的重要分支,科技英语主要在二十世纪七十年代形成,其作用是对自然现象与客观事实进行阐述,而且具有简洁、准确与意义固定等特点。因此,本文主要在分析科技英语文体内涵与重要性的基础上,集中分析了科技英语文体的特点以及翻译技巧,从而为科技英语的发展提供积极的意见,促进科技英语的运用与发展。
夏勇强
关键词:科技英语文体特征翻译技巧
科技英语文体特点及翻译词义选取初探
2016年
科技的发展与国际交流使科技英语的重要性日益凸显。本文在总结了科技文体特点的基础上,结合实例从词汇类别、学科特性、逻辑关系和词汇构成四方面提出科技英语词汇翻译词义选取策略,以期对从事科技英语翻译者有所帮助。
崔媛
关键词:科技英语文体特点
商务英语文体科技英语文体对比分析(英文)
2016年
The paper gives a comprehensive summary and a contrastive analysis of the styles of Business English and Scientific and Technical English.A brief conclusion is drawn that both of them are varieties of some kind of English function.It is clear that both of them are based on the general English.However,each of them has its own characteristics and principles which are different from each other.The paper compares and contrasts the differences and similarities of both business and scientific English based on the linguistic characteristics.Finally,the author expects that the analysis will be helpful to the writing in the two styles.
邓银燕
关键词:STYLESIMILARITIESDIFFERENCES
科技英语文体的名词化结构及其翻译策略被引量:6
2015年
科技英语的名词化结构是其最典型的文体特征之一,它包括单纯名词化结构、复合名词化结构和动词或形容词派生的名词化结构。针对名词化结构的这些特点,探讨其翻译策略,将之译为名词词组、动宾结构、主谓结构和独立从句,从而实现准确、简洁和清晰表达科技信息的目地。
刘向红罗晓语
关键词:科技英语名词化结构翻译策略
科技英语文体研究
本书以科技英语的客观性、准确性和简明性为主线,宏观微观并举,从科技英语词汇特征、句型结构、句法特征及科技英语各种文体四个层面,通过大量的实例分析,对科技英语文体展开全面、深入的研究。全书由六章组成。第一章科技英语导论,介...
韦薇
关键词:英语文体
科技英语文体中的类比与隐喻
2015年
类比和隐喻是认知语言学中常见的两种语义建构机制,其最终目的是降低认知难度,因此经常被运用在以阐释为目的的科技英语文体中。两者常因映射机制的相似性而被混淆。然而,从结构映射及概念隐喻理论可以看出,类比侧重系统结构的映射对接,而隐喻侧重概念特征单向投射。即使显性或隐性地共同呈现出"A is B"的语言结构,在具体语境中也有类比或隐喻的侧重性,而非完全雷同,但在某些语境下又可能存在相互补充的糅合关系。
左传果王向阳
关键词:隐喻科技英语
科技英语文体及其翻译研究被引量:1
2014年
阐述了科技英语文体的类型及其表达形式,分析了科技英语文体的词语、句法及修辞基本特点,论述了各类科技英语文体的翻译原则,从科技专用术语、体裁合理、用语得体3个方面提出科技英语文献翻译策略。
扈畅
关键词:科技英语文体类型文体特点翻译原则
科技英语文体学研究被引量:1
2013年
学习语言(包括外语)的最终目的在于运用它获取实际工作所需要的专业信息并进行专业交流,深入了解和掌握与所从事专业相关的文体学(包括外语文体学)知识是很有意义的。介绍了科技文体学及科技英语文体学的基本知识,并阐述了"适当的文体交错不是错"的文体观。
魏绪涛
关键词:文体学英语科技文体

相关作者

刘向红
作品数:46被引量:207H指数:7
供职机构:湖南工程学院外国语学院
研究主题:科技英语 英译 个案研究 非英语专业学生 工科学生
于和平
作品数:4被引量:4H指数:1
供职机构:长春光学精密机械学院
研究主题:科技英语 语法 科技英语文体 悬垂分词 语法变异
韩征顺
作品数:19被引量:53H指数:4
供职机构:武汉纺织大学
研究主题:文学翻译 跨文化 跨文化管理 翻译 小说
陈忠华
作品数:10被引量:46H指数:3
供职机构:河北地质大学
研究主题:科技英语 翻译过程 科技英语教学 语域分析 译文读者
李海军
作品数:53被引量:227H指数:8
供职机构:湖南文理学院外国语学院
研究主题:《聊斋志异》 英译 译介 科技翻译 《中国丛报》