肖萌
作品数: 20被引量:52H指数:5
  • 所属机构:聊城大学外国语学院
  • 所在地区:山东省 聊城市
  • 研究方向:语言文字
  • 发文基金:山东省高等学校人文社会科学研究计划项目

相关作者

孙作顶
作品数:12被引量:40H指数:3
供职机构:聊城大学
研究主题:大学生 当代大学生 民族精神培育 ESP 课堂设计
许鲁之
作品数:7被引量:39H指数:3
供职机构:聊城大学外国语学院
研究主题:英语 交际活动 语用功能 语音 语调
成人英语翻译教学的几点建议被引量:4
2010年
翻译是英语学习者语言和知识综合运用能力的集中体现,翻译教学应受到足够的重视和广泛的关注。英语教学在注重阅读能力的同时逐渐加重听说能力的培养,但翻译教学一直处于被忽视的边缘地带。本文针对成人英语学习的特点,分析成人英语翻译教学中出现的问题,指出重视翻译教学、培养成人实用英语能力的重要性,并在此基础上提出了几点建议。
肖萌
关键词:成人翻译教学
功能翻译理论观的超越——评林纾译本《黑奴吁天录》中对宗教问题的处理
2010年
林纾和林译小说的价值一直是译界争论的话题,"五四"时期林译小说受到极大贬低,这种贬责是否得当,至今仍然是见仁见智。从功能翻译理论视角重新审视林译《黑奴吁天录》中对宗教问题的处理,探讨林纾在探索中国文学和文化发展道路上所作的努力和尝试,可以反映出林纾当时翻译时的目的、方法,可以对林纾的翻译做出更加客观、更加合理的评价。功能翻译理论是一种以翻译目的为核心,同时兼顾原文作者、翻译发起者和译文读者多边关系的理论。
肖萌许鲁之
关键词:功能翻译理论《黑奴吁天录》宗教
全球化背景下孔子学院的文化传播功能探析被引量:5
2018年
当今世界全球化背景下,语言、宗教等文化因素对世界传播结构的影响越来越大。不少国家都开始致力于寻求本国文化的传播策略,中国也不例外。语言承载文化,传播文化,因此,语言战略首当其冲。自2004年11月21日全球第一所孔子学院在韩国首尔建立,自此对于我国在世界各地建立孔子学院的讨论声此起彼伏,褒贬不一。
肖萌
关键词:对外汉语教师文化传播
对翻译理论与翻译教学的思考被引量:2
2008年
翻译理论在翻译教学中起着至关重要的作用.从事翻译教学的教师只有掌握了系统化的翻译理论知识,才能更好地服务于教学,培养出高质量的翻译人才.在翻译教学中如何用翻译理论指导教学实践,培养学生的翻译能力,是每一位外语教育工作者经常思考的问题.本文旨在对翻译理论重新认识的基础上,试图阐明其在翻译教学中的地位、作用和意义.
肖萌
关键词:翻译理论翻译教学
全球化背景下文化传播理念与路径探析被引量:1
2014年
一、全球化背景下文化传播的理念 全球化时代的文化传播已经呈现出了文化传播范围广、文化传播速度快、文化传播强度大、文化传播多样性等特点。在全球化背景下寻求文化传播的有效途径需要坚持以下理念。
肖萌
关键词:文化传播多样性
从英汉习语透视文化与翻译
2010年
语言是文化中最重要的象征系统,是文化的载体,一种语言能代表一个民族的心理意识、历史习俗传统和地域风貌特征等。而习语是语言的重要组成部分,是文化负载很重的短语或句子,是语言的精华,有着深厚的文化含义。因此,对习语的翻译不能仅仅停留在语言层面上,而应该首先理解其中的文化内涵,然后确定适当的翻译策略。常用的三种英语习语的翻译方法为直译、意译和音译,但在实际的翻译过程中应该使用综合的翻译方法来达到语言转换及文化交流的目的。
肖萌
关键词:翻译文化习语语言
功能翻译理论指导下的新闻翻译研究被引量:5
2008年
新闻的主要功能是向大众传递信息,因此新闻翻译的好坏直接影响着语言文化交流。在新闻翻译中,信息接受者即译语读者是译者考虑的重要因素之一。功能翻译理论是一种强调译语读者和译语语境的翻译理论,认为翻译的目的决定它的译文,也决定翻译的策略和方法。因而能有效地指导新闻翻译。
肖萌
关键词:新闻翻译功能翻译理论翻译策略翻译过程
奈达翻译理论对中国翻译研究的影响被引量:2
2009年
作为第一个被引入中国,继而在不同时期形成两个"言必称奈达"现象的西方译论,奈达翻译理论有其自身魅力。本文介绍了奈达的翻译思想,对其翻译理论进行了分析,对奈达理论在翻译界的重要地位和对中国翻译研究的重大影响进行了简单的评述。
肖萌孙作顶
关键词:奈达翻译动态对等
功能翻译理论在软新闻英译中的应用
2011年
软新闻英译时常常不遵循传统的翻译理论,而是进行大胆的编译。为了实现更好的信息传播功能,根据功能翻译理论,软新闻英译可以突破传统翻译理论的框架,适当的进行前后调整、增添和删减等。
肖萌
关键词:功能翻译理论软新闻
功能翻译理论指导下的我国高校外语专业翻译教学模式探究被引量:7
2010年
德国功能翻译理论以译文目的论为基础,主张译文的交际目的是决定一切翻译行为的主要原则。针对我国高校外语专业翻译教学必须摆脱传统教学理念和教学方法的束缚,不断发展、敢于创新这一形势,功能翻译理论的指导原则和评价原则为我们的外语专业翻译教学提供了可遵循的功能主义的翻译标准。根据功能翻译理论,本文对我国高校外语专业的翻译教学模式进行了探究。
肖萌
关键词:功能翻译理论翻译教学外语教学模式