-
刘成
-

-

- 所属机构:江西中医药大学人文学院
- 所在地区:江西省 南昌市
- 研究方向:语言文字
- 发文基金:江西省高校人文社会科学研究项目
相关作者
- 王小芳

- 作品数:39被引量:114H指数:7
- 供职机构:江西中医药大学
- 研究主题:英译 中医术语 英译研究 中医药术语 术语英译
- 刘海舟

- 作品数:60被引量:106H指数:4
- 供职机构:江西中医药大学人文学院
- 研究主题:中医药 大学英语 英译 翻译 疾病名称
- 朱建平

- 作品数:175被引量:808H指数:14
- 供职机构:中国中医科学院中国医史文献研究所
- 研究主题:中医药 中医药学 中医 中医药术语 医学史
- 金晓飞

- 作品数:24被引量:78H指数:6
- 供职机构:湖南中医药大学
- 研究主题:竹沥 化学成分 山药 干馏 愈创木酚
- 姚凤云

- 作品数:87被引量:380H指数:11
- 供职机构:江西中医药大学
- 研究主题:营养性肥胖 加味温胆汤 方剂学 能量代谢 营养性肥胖大鼠
- 基于词性结构的中医妇科学杂病术语英译对比研究
- 2025年
- 妇科杂病作为中医妇科学疾病体系的重要组成部分,其术语内容较丰富、术语名称较特殊,是中医妇科学术语的重要研究对象。但由于中西医思维及诊疗方式各异,国内外学者在英译妇科杂病相关术语时面临较多困难。从谓词性、体词性、加词三种词性结构的英语语言应用入手,分析中医妇科杂病术语英译,对翻译策略及方法进行辨析并总结相应的翻译建议,以期为国内外学者研究中医妇科学术语英译提供参考。
- 王小芳蒋宇洁刘成
- 关键词:妇科杂病英译
- 面向中医翻译的核心术语及部件规范研究1
- 本文介绍了术语、术语标准化、核心术语、术语部件等概念。广泛收集国内外标准中中医核心术语及其部件的各种英译,建设成中医中英对照核心术语及部件数据库。在中医术语英译规范原则指导下,结合科技部课题最新成果,对数据进行加工整理,...
- 刘成洪梅王小芳朱建平
- 关键词:中医
- 《伤寒论》桂枝、甘草配伍对心阳虚证大鼠心肌能量代谢酶活性的影响被引量:7
- 2015年
- 目的:以能量代谢相关酶为考核指标,探讨《伤寒论》桂枝、甘草配伍"辛甘化阳"的内涵。方法:将大鼠按体质量随机分为正常对照组、模型对照组和桂枝、甘草不同配伍1-8组。采用盐酸普罗帕酮诱导大鼠心阳虚证模型。动物末次给药后50 min,剪取相同部位心肌组织0.1 g左右,制成100 g/L的匀浆液,离心,分离上清液,检测组织超氧化物歧化酶(SOD)、谷胱甘肽过氧化物酶(GPX)、Ca^2+-Mg^2+ATP酶和Na^+-K^+ATP酶活力。结果:《伤寒论》桂枝、甘草各配伍组均能提高大鼠心肌组织SOD、GPX、Ca^2+-Mg^2+ATP酶、Na^+-K^+ATP酶活力,其中配伍4组的SOD、配伍5组的GPX、配伍3组的Ca^2+-Mg^2+ATP酶和Na^+-K^+ATP酶活力与其相对应的模型对照组对比,差别有统计学意义(P〈0.05)。结论:《伤寒论》桂枝、甘草配伍辛甘化阳配伍原理的内涵与干预心阳虚证大鼠心肌组织能量代谢酶有关,其作用的发挥与桂枝、甘草配伍比例及煎煮时间密切相关。
- 姚凤云刘成刘春花王炳志
- 关键词:《伤寒论》桂枝甘草心阳虚证能量代谢
- 荒诞的希望 真切地等待——评析贝克特的《等待戈多》被引量:1
- 2007年
- 爱尔兰作家塞缪尔·贝克特的《等待戈多》是荒诞派戏剧中里程碑式的作品,后现代主义的经典代表作。作者从戏剧情节、语言、人物、舞台形象等各方面都使用了荒诞手法,表现出了世界的荒诞性及人们面对这个世界只能以荒诞的希望、荒诞的行为来对待这个荒诞世界的努力。而希望只能在真切的“等待”中编织下去。
- 陈首似刘江华刘成龚妍
- 关键词:存在主义贝克特《等待戈多》
- 抑制AMPK观察清燥救肺汤对肺癌细胞自噬启动相关蛋白表达的影响被引量:8
- 2022年
- 目的:观察应用腺苷酸活化蛋白激酶(AMPK)抑制剂(compound C)后,清燥救肺汤对肺癌细胞自噬启动相关蛋白AMPK,哺乳动物雷帕霉素靶蛋白(mTOR),UNC-51样激酶1(ULK1)表达的影响。方法:雄性C57BL/6J小鼠随机分为模型组,环磷酰胺(CTX)组(50 mg·kg^(-1)),清燥救肺汤组(11 g·kg^(-1)),AMPK抑制剂组(10 mg·kg^(-1)),清燥救肺汤加AMPK抑制剂组(清燥加抑制剂组)(11 g·kg^(-1)+10 mg·kg^(-1))。小鼠右腋皮下注射Lewis肺癌细胞构建肺癌荷瘤模型。造模24 h后,CTX组腹腔注射给药,隔日1次,共7次,AMPK抑制剂组与清燥加抑制剂组腹腔注射compound C,每日1次,共14 d。清燥救肺汤组和清燥加抑制剂组,造模前后14 d均以中药设定剂量灌胃给药。实验结束后处死各组小鼠并取荷瘤组织,统计各组瘤质量;透射电镜(TEM)观察各组肺癌组织自噬溶酶体的生成情况;蛋白免疫印迹法(Western blot)检测AMPK,磷酸化腺苷酸活化蛋白激酶(p-AMPK),mTOR,磷酸化哺乳动物雷帕霉素靶蛋白(p-mTOR),ULK1,磷酸化UNC-51样激酶1(p-ULK1),微管相关蛋白1轻链3B(LC3B)和p62蛋白的表达;苏木素-伊红(HE)染色观察各组肺癌组织病理学变化。结果:与模型组比较,清燥救肺汤组瘤质量降低(P<0.01),电镜下发现自噬溶酶体生成,p-AMPK,p-ULK1,LC3B,LC3B-Ⅱ蛋白表达和p-AMPK/AMPK,p-ULK1/ULK1,LC3B-Ⅱ/LC3B-Ⅰ均升高(P<0.05,P<0.01),p-mTOR,p62蛋白表达和p-mTOR/mTOR均降低(P<0.05)。与清燥救肺汤组比较,清燥加抑制剂组电镜下未见自噬溶酶体生成,p-AMPK,p-ULK1,LC3B,LC3B-Ⅱ蛋白表达和p-AMPK/AMPK,p-ULK1/ULK1,LC3B-Ⅱ/LC3B-Ⅰ均明显降低(P<0.05,P<0.01),p62蛋白表达升高(P<0.05)。HE染色结果显示,各给药组肺癌组织与模型组比较,病理有明显改善。结论:清燥救肺汤能促进自噬发生标志蛋白LC3B-Ⅱ升高及p62蛋白表达降低从而诱导自噬发生,其自噬启动机制可能不是调控AMPK/mTOR/ULK1通路介导,而是通过AMPK/ULK1通路实现的。
- 张汗顺余功刘成谢斌
- 关键词:清燥救肺汤肺癌
- 1999—2019年中医术语隐喻性英译研究的回顾与思考被引量:1
- 2020年
- 随着中医的国际化发展,中医术语的英译研究日益得到学术界重视,具有特殊性的中医语言包含了大量的隐喻性术语。文章以中国知网(CNKI)所收录的文献为研究对象,选取多个相近关键词,对1999—2019年间所收录的中医术语隐喻性英译研究方向的论文进行可视化分析,从总体趋势、期刊收录分布、研究领域三个方面分别进行分析,并提出思考建议。
- 陈易钟海桥王小芳刘成
- 关键词:中医术语隐喻研究
- 清脂胶囊抗大鼠营养性肥胖的药效与机制被引量:2
- 2015年
- 目的:通过观察高、中、低剂量组的清脂胶囊对营养性肥胖大鼠各项指标的影响,进一步明确该药药效及最佳剂量,初步阐明该方抗营养性肥胖的机制。方法:采用高脂乳剂+碳酸饮料+普通饲料混合喂养复制大鼠营养性肥胖模型。各组动物末次给药后,检测血清葡萄糖(GLU)、总胆固醇(TC)、甘油三酯(TG)、低密度脂蛋白胆固醇(LDL-C)、高密度脂蛋白胆固醇(HDL-C)、瘦素(LEP)、脂联素(ADP)、胰岛素(INS)含量,计算脂肪指数。结果:与模型对照组比较,清脂胶囊高、中剂量组可降低大鼠血清GLU、TG含量,清脂胶囊低剂量组可降低血清TG水平,而清脂胶囊中、低剂量组则显著升高血清HDL-C水平(P<0.05,P<0.01);清脂胶囊高剂量组可降低血清LEP、ADP、INS水平,清脂胶囊中、低剂量组可分别降低ADP、LEP水平(P<0.01)。结论:清脂胶囊高、中、低剂量组均可对抗混合喂养法所致大鼠营养性肥胖的发生,其作用可能与干预肥胖大鼠LEP抵抗,降低血清INS水平有关;综合药效和用药安全度,临床建议采用低剂量作为首选剂量。
- 姚凤云王小芳王炳志左铮云刘成
- 关键词:清脂胶囊营养性肥胖药效瘦素胰岛素
- 中医医史文献学基本名词术语英译研究被引量:6
- 2017年
- 中医医史文献学基本名词术语的英译呈现"不平衡"态势,有的几乎没被翻译过,有的英译版本较多,因而既需要加强,又需要规范。基于中医药名词术语英译规范基本原则和方法,认真研究其名词术语的中文内涵,参照国际、国内英译标准,给出了推荐的英译词,以期促进中医医史文献学基本名词术语英译的统一。
- 刘成王小芳朱建平洪梅
- 关键词:中医医史文献学英译
- 中医治疗学基本术语英译标准对比研究
- 2015年
- 文章对比分析了目前国内外3部最有影响力的中医术语英译标准中的治疗学基本词条;根据中医药术语英译基本原则和方法进行研究,部分讨论和拟定了相对合理的英译词。以期促进中医治疗学名词术语英译标准的统一,更好地推动中医名词术语英译规范研究。
- 王小芳李涛安高新颜刘成
- 关键词:中医治疗学英译标准
- 中医内科疾病名称英译标准对比研究被引量:8
- 2016年
- 文章总结了中医疾病名称的翻译原则和方法,比较了国内外4种版本的内科疾病名称的英译,发现它们共同收录的术语有90条,其中翻译完全一致的术语34条(1类),翻译基本一致的术语26条(2类),翻译一致性低的术语30条(3类)。笔者对2类和3类术语逐一辨析,2类术语以"急黄、健忘、石淋、梦遗、卒心痛、反胃、肺痈"为例,3类术语以"汗证、痹病、消渴、奔豚、狐惑病"为例,从术语内涵、语言、文化层面予以综合考量,确定相对合理的译法,以期促进中医疾病名称术语英译标准的统一,更好地服务于中医对外交流与合作。
- 刘海舟王小芳李涛安晏丽刘成
- 关键词:中医内科英译