国家社会科学基金(11BYY015)
- 作品数:6 被引量:42H指数:4
- 相关作者:钱多秀罗媛矫玉洁夏历唐璐更多>>
- 相关机构:北京航空航天大学卡内基梅隆大学更多>>
- 发文基金:国家社会科学基金中央高校基本科研业务费专项资金更多>>
- 相关领域:语言文字文化科学更多>>
- 语料库方法在政治文本翻译评析中的应用——以2008年《中国国防白皮书》为例被引量:12
- 2012年
- 作为国家军事方面对外宣传的重要资料,《中国国防白皮书》受到世界各国的高度重视。借助语料库的方法对以国防白皮书为代表的政治文本进行翻译评析,可提高翻译评估的客观性,增强翻译研究的科学性。本文以AntConc及WinAlign两种工具为辅助,分别从词汇和句子层面具体分析国防白皮书的语言特征,探讨政治文本翻译的特征及规律,从而为今后的政治文本翻译提出建议。
- 钱多秀矫玉洁
- 关键词:翻译语料库ANTCONC语言特征
- 论语料库方法在对比研究、翻译研究和翻译技术研发中的应用
- 2014年
- 语料库目前已经证明在诸多领域有着广泛的应用性,带来丰富的研究成果。本文对语料库在对比语言研究、翻译研究和翻译技术研发三个密切相关领域的应用及其研究成果进行了简要评述,讨论了其共性与个性,指出语料库方法对语言和翻译相关领域的研究与发展将继续有显著推动作用。
- 钱多秀
- 关键词:语料库翻译研究翻译技术
- 计算机辅助的修辞功能分析——以两任美国总统的国情咨文为例
- 2016年
- 修辞功能及其分析一向难以从量度上把握,现有研究通常以文学类文本为主,借助主观阅读对文本进行修辞方面的各种分析。本文借助卡内基梅隆大学开发的DocuScope修辞功能分析软件及相关统计分析工具,对美国两任总统的国情咨文(1993—2008)进行了修辞功能17个方面的定量分析,随后进行细致阅读配合该分析。结果发现,两任总统咨文的语言修辞功能不同,产生了不同的后续效果。本研究表明,基于DocuScope内置的修辞词典及其对语言行为类型的界定,通过计算机辅助软件对文本进行修辞方面的统计和分析,具有可信度和可重复性,是一种新思路,也提供了一种新方法,对现有的修辞研究具有明显的推动意义和补充作用。
- 钱多秀David Kaufer
- 关键词:修辞国情咨文
- 视译课程教学思考被引量:7
- 2014年
- 视译是译者培训过程中一个重要环节,相关课程开设应该引起重视。本文对国内现有视译课程教学及其研究进行了简要回顾,结合自身对该课程建设的认识和经验,提出了一些思考与建议。
- 钱多秀唐璐
- 关键词:视译课程教学
- 基于语料库的论文摘要语步的对比研究被引量:15
- 2014年
- 语步分析是进行体裁分析和体裁研究的主要方法,也是分析论文摘要的重要手段。本文运用语步分析的方法,依照John Swales确立的导言-方法-结果-结论(IMRD)四语步模式,对72篇航空航天领域的中英论文英文摘要中的语步进行了基于语料的对比研究。结果显示,中英论文的英文摘要在宏观的语步结构和各语步的语言使用特征上都存在较大差异。中国科技工作者在撰写论文英文摘要或进行摘要汉英翻译时应对此予以重视,以促进科研成果的国际化。
- 钱多秀罗媛
- 关键词:科技论文语步语料
- 科技论文摘要的汉英翻译研究综述被引量:8
- 2015年
- 文章对科技论文摘要汉英翻译研究的现状与特点进行了梳理。结果发现,已有研究有很大一部分是期刊编辑对摘要英译的错误统计与分析;近年来,还出现了不少基于语料库的相关研究;少数研究探讨了如何利用翻译辅助手段来解决摘要英译中的一些问题,以及相关翻译方法、策略及原则的总结;还有少量报道介绍了一些优秀的中文科技期刊如何处理摘要英译的成功经验。在此基础上,文章还尝试指出未来可继续研究的一些方向。
- 夏历
- 关键词:科技论文汉英翻译