您的位置: 专家智库 > >

教育部人文社会科学研究基金(10YJCXLX022)

作品数:9 被引量:79H指数:5
相关作者:李利王瑞明范梦莫雷李俊杰更多>>
相关机构:华南师范大学广西师范学院更多>>
发文基金:教育部人文社会科学研究基金国家自然科学基金国家社会科学基金更多>>
相关领域:哲学宗教语言文字文化科学更多>>

文献类型

  • 9篇中文期刊文章

领域

  • 7篇哲学宗教
  • 1篇文化科学
  • 1篇语言文字

主题

  • 5篇语言
  • 3篇双语
  • 3篇目标语
  • 3篇目标语言
  • 3篇标语
  • 2篇语义
  • 2篇双语者
  • 2篇重复启动效应
  • 2篇留学
  • 2篇留学生
  • 2篇汉语
  • 2篇汉字
  • 1篇学习者
  • 1篇言语产生
  • 1篇语词
  • 1篇语言产生
  • 1篇语言加工
  • 1篇语言理解
  • 1篇语言影响
  • 1篇语义通达

机构

  • 9篇华南师范大学
  • 1篇广西师范学院

作者

  • 8篇李利
  • 6篇王瑞明
  • 3篇范梦
  • 1篇华乐萌
  • 1篇李霓霓
  • 1篇邓汉深
  • 1篇李俊杰
  • 1篇郭红婷
  • 1篇叶嘉文
  • 1篇吴际
  • 1篇方银萍
  • 1篇李董平
  • 1篇范小月
  • 1篇王穗苹
  • 1篇朱湘燕
  • 1篇莫雷
  • 1篇李璇
  • 1篇陈丽华
  • 1篇方小燕

传媒

  • 3篇心理学报
  • 2篇心理科学
  • 2篇心理研究
  • 1篇心理与行为研...
  • 1篇心理学进展

年份

  • 1篇2014
  • 2篇2013
  • 3篇2012
  • 3篇2011
9 条 记 录,以下是 1-9
排序方式:
语言产生过程中非目标语言的激活与抑制被引量:14
2011年
运用长时重复启动范式,探讨熟练和非熟练中-英双语者语言产生过程中非目标语言的激活与抑制。实验1探讨双语被试在学习阶段使用中文进行图片命名任务时,非目标语言英文概念层面的激活与抑制情况,结果发现,两种熟练水平的被试均没有出现重复启动效应;实验2探讨双语被试在学习阶段使用英文进行图片命名任务时,非目标语言中文概念层面的激活与抑制情况,结果发现,熟练双语被试没有出现重复启动效应,而非熟练双语被试出现了重复启动效应;实验3探讨非熟练双语被试在学习阶段使用英文进行图片命名任务时,非目标语言中文词汇层面的激活与抑制情况,结果没有出现重复启动效应。综合三个实验的结果可以表明,熟练中-英双语者语言产生过程中在概念层面上就对非目标语言(不管是一语还是二语)进行了抑制,而非熟练中-英双语者使用一语时可以在概念层面上抑制非目标语言(二语),但使用二语时不能在概念层面上抑制非目标语言(一语),要在词汇层面上才能抑制非目标语言(一语)。
叶嘉文王瑞明李利范梦
关键词:语言产生
中英双语者部件搜索任务中非目标语言加工的ERP研究被引量:5
2013年
采用ERP技术探讨中英双语者在部件搜索任务中非目标语言的激活情况。被试为某师范大学通过英语专业八级的16名英语专业大学生。实验结果发现,中文作为非目标语言时出现了词频效应,表现在非目标语言中文的高低频词在P2波幅上出现显著差异,说明非目标语言中文能自动激活;而当英文作为非目标语言时在波幅上没有发现任何词频效应,说明非目标语言英文不能自动激活。总的结果表明部件搜索任务中双语者的非目标语言会自动激活,但这种激活会受到语言熟练程度的影响。
吴际王瑞明范梦李利陈丽华
关键词:双语
中-英双语者语言理解中非加工语言的自动激活被引量:33
2011年
采用长时重复启动范式探讨母语为汉语的中-英双语者语言理解中非加工语言的激活状况。实验1和实验2使用词汇判断任务,实验3和实验4使用概念判断任务。在每个实验的第一个小实验中,非加工语言是英文,在每个实验的第二个小实验中,非加工语言是中文。实验1和实验3探讨学习阶段的非加工词在测验阶段呈现时能否出现长时重复启动效应,从而检验双语者语言理解中非加工语言有没有自动激活;实验2和实验4探讨学习阶段的非加工词在测验阶段以翻译对等词呈现时能否出现长时重复启动效应,从而检验双语者语言理解中非加工语言的语义有没有自动激活。总的实验结果表明,母语为汉语的中-英双语者在语言理解过程中,加工一种语言(目标语言)时,非加工语言(要求被试忽略的另一种语言)会自动激活,但在词汇任务情境中,非加工语言只在词汇层面上激活,其语义不会自动激活,而在概念任务情境中,非加工语言的词汇层面和语义层面都会自动激活。
王瑞明邓汉深李俊杰李利范梦
关键词:双语者语言理解
语言理解转换中非目标语言影响目标语言的时间进程被引量:6
2012年
运用跨语言即时启动和延时启动范式,要求被试完成生物属性的语义判断任务,考察语言理解转换中非目标语言影响目标语言语义理解的时间进程。实验1非目标语言为英文,目标语言为中文,结果表明,无论是即时启动还是延时启动,语义相关组与语义无关组都无显著差异。实验2非目标语言为中文,目标语言为英文,结果表明,即时启动条件下语义相关组的反应显著快于无关组,但延时条件下语义相关组与无关组无显著差异。综合两个实验结果表明,晚期熟练双语者在双语语言理解转换过程中语义的即时启动影响存在不对称性,语义相关的非目标语言中文对目标语言英文语义理解起促进作用;但是这种启动效应只持续短暂的状态,在延时条件下消失。
李霓霓王瑞明王穗苹李董平范小月
关键词:目标语言语义相关
汉语水平与母语背景对留学生汉字正字法意识的影响被引量:3
2014年
汉字一直是对外汉语教学的一个重点和难点。留学生觉得汉字难认、难写的一个重要原因是留学生汉字正字法意识还未完全形成。本研究以不同汉语水平和不同母语背景的留学生为被试,采用汉字判断任务和汉字书写任务研究了汉语水平与母语背景对留学生汉字正字法意识的影响。实验结果初步表明,随着汉语水平的提高,留学生汉字的正字法意识会得到相应的发展;当留学生汉语水平发展到一定程度后,母语背景对其汉字识别成绩的影响较小,而对其汉字书写成绩仍有较大影响。
李利李璇奥烈霞
关键词:汉语水平留学生汉字
计算机输入法训练对留学生汉字正字法意识的影响被引量:1
2013年
汉字是留学生汉语学习中的最大难题,主要原因是留学生没有形成汉字的正字法意识。本研究探讨计算机输入法训练对发展留学生正字法意识的作用。采用形码输入法作为训练方法,被试为华南师范大学国际文化学院中级水平留学生。实验一采用词汇判断任务,实验二采用汉字书写任务,结果发现,接受过计算机形码输入法训练的留学生词汇判断和汉字书写的成绩均好于未接受过训练的留学生。总的实验结果表明,计算机形码输入法训练有助于留学生汉字正字法意识的发展。
李利朱湘燕方小燕
关键词:汉字留学生
二语词汇熟悉度在双语者语义通达中的调节作用被引量:33
2011年
先前很多研究表明熟练双语者可以直接通达其二语词汇的概念意义,非熟练双语者需要借助一语词汇间接通达其二语词汇的概念意义,这很可能是双语者二语词汇的熟悉度在其中发挥了调节作用。本研究使用跨语言重复启动范式考察了双语者对不同熟悉程度的二语词汇的语义通达方式。实验1以非熟练中英双语者为被试,实验2以熟练中英双语者为被试。总的结果发现,无论非熟练双语者还是熟练双语者,其在通达二语词汇概念意义时采用哪一种方式受词汇熟悉度的调节,当词汇熟悉度较高时,选择直接通达,当词汇熟悉度较低时,选择间接通达。本研究进一步支持和丰富了晚期双语者双语记忆表征中的语义通达方式从本质上属于经验性变化的观点。
李利莫雷王瑞明
关键词:语义通达熟悉度
双语言语产生过程中非目标词汇的加工机制被引量:2
2012年
文章以双语言语产生中非目标词汇的加工机制为核心,围绕着非目标词汇的激活和激活后是否参与竞争两个焦点问题,系统梳理了有关研究成果。研究者讨论了非目标词汇的激活层面,拓展了非目标词汇的激活范围,且对于非目标词汇是否参与竞争一直有争议,另有部分研究者则对于参与竞争的说法提出了新的解释。文章在分析先前研究成果的基础上提出,未来的深入研究应该考虑掌握不同语系语言的被试及避免传统任务范式可能存在的问题。
李利申由甲子
汉语为二语学习者言语产生中的跨语言干扰被引量:4
2012年
采用跨语言长时竞争启动范式探讨汉语为二语学习者言语产生中的跨语言干扰。实验1的被试选择18名俄语为母语者,实验2选择18名日语为母语者。自变量是命名语言(一语和二语)和学习条件(学过一致、学过不一致和未学过),因变量是测验阶段被试图片命名的反应时和正确率。实验分为学习阶段和测验阶段,被试分别用一语和二语命名图片,观察被试在测验阶段学过一致与学过不一致两种条件下是否都能产生促进效应。实验结果发现,无论俄语为母语者还是日语为母语者,被试只有在学过一致条件下的反应时显著快于未学过条件,而学过不一致条件下的反应时跟未学过没有显著差异。本研究结果表明,汉语为二语学习者言语产生中存在跨语言干扰,且语言间书写特征的差异对跨语言干扰没有影响。
李利郭红婷华乐萌方银萍王瑞明
关键词:言语产生
共1页<1>
聚类工具0