2025年3月1日
星期六
|
欢迎来到滨州市图书馆•公共文化服务平台
登录
|
注册
|
进入后台
[
APP下载]
[
APP下载]
扫一扫,既下载
全民阅读
职业技能
专家智库
参考咨询
您的位置:
专家智库
>
>
浙江省社科联研究课题(2012B047)
作品数:
2
被引量:12
H指数:1
相关作者:
任开兴
王爱琴
更多>>
相关机构:
台州学院
更多>>
发文基金:
浙江省社科联研究课题
浙江省教育厅科研计划
台州市社会科学界联合会研究课题
更多>>
相关领域:
语言文字
更多>>
相关作品
相关人物
相关机构
相关资助
相关领域
题名
作者
机构
关键词
文摘
任意字段
作者
题名
机构
关键词
文摘
任意字段
在结果中检索
文献类型
2篇
中文期刊文章
领域
2篇
语言文字
主题
2篇
翻译
1篇
英译
1篇
授人以渔
1篇
和谐美
1篇
翻译策略
1篇
翻译原则
1篇
词语翻译
机构
2篇
台州学院
作者
2篇
任开兴
1篇
王爱琴
传媒
1篇
中国科技翻译
1篇
中国翻译
年份
1篇
2013
1篇
2012
共
2
条 记 录,以下是 1-2
全选
清除
导出
排序方式:
相关度排序
被引量排序
时效排序
试论词语翻译的和谐美
2013年
本文探讨翻译过程中以"和谐说"作为择词的标准,从内涵、搭配、意象、语境、面子、语域、语序等方面协调关系,消除异质语言和文化的抵触,使文化传播和交流达到较为理想的境界。
任开兴
王爱琴
关键词:
词语翻译
从“授人以鱼”到“授人以渔”——关于时尚新词语英译的再思考
被引量:12
2012年
本文认为探讨时尚新词语的英译应该以授人译技为主,提出如下的翻译原则和策略:以知己知彼为前提;以弘扬祖国优秀文化为宗旨;以和谐为纲;以语境为规约手段;以灵活多变为处理策略;以"量"和"质"并重原则作为考量标准。
任开兴
关键词:
翻译原则
翻译策略
全选
清除
导出
共1页
<
1
>
聚类工具
0
执行
隐藏
清空
用户登录
用户反馈
标题:
*标题长度不超过50
邮箱:
*
反馈意见:
反馈意见字数长度不超过255
验证码:
看不清楚?点击换一张