浙江省社会科学界联合会研究课题(07B72)
- 作品数:2 被引量:57H指数:2
- 相关作者:胡红云胡红云更多>>
- 相关机构:浙江经贸职业技术学院更多>>
- 发文基金:浙江省社会科学界联合会研究课题更多>>
- 相关领域:语言文字轻工技术与工程自动化与计算机技术更多>>
- 中餐菜名翻译研究综述被引量:22
- 2008年
- 中餐菜名的翻译对传播中国饮食文化起着积极的推动作用。近几年来,许多专家学者对菜名翻译进行了多方面的研究和探讨。综合各家论点,对菜名翻译研究的历史和现状、菜名翻译的功能特点以及翻译方法进行了分析和归纳,希望为今后的菜名翻译提供一些思路和借鉴。
- 胡红云
- 关键词:餐饮管理中餐菜名翻译
- 跨文化交际与公示语的汉英翻译——浙江省公共场所公示语汉英翻译实例分析被引量:35
- 2008年
- 公示语汉英翻译的目的是让受众准确理解译文所传递的信息。要实现这个目的,译者必须要有跨文化意识,设法化解汉英语言在文化、习惯、风格等方面的差异,以目的语为归宿,让译入语受众顺利获取信息,使跨文化交际得以成功实现。本文阐述了跨文化交际与公示语汉英翻译的关系,从跨文化视角分析公示语翻译过程中出现的问题,以相关理论为指导,提出相应的翻译策略。
- 胡红云
- 关键词:公示语跨文化交际汉英翻译