您的位置: 专家智库 > >

广州市哲学社会科学发展“十二五”规划课题(11Y02)

作品数:7 被引量:5H指数:2
相关作者:赖鹏杜玉文更多>>
相关机构:中山大学更多>>
发文基金:广州市哲学社会科学发展“十二五”规划课题更多>>
相关领域:语言文字更多>>

文献类型

  • 6篇中文期刊文章

领域

  • 6篇语言文字

主题

  • 6篇情态
  • 2篇动词
  • 2篇英汉
  • 2篇认识情态
  • 2篇情态动词
  • 2篇习得
  • 2篇标记性
  • 1篇言语行为
  • 1篇疑问式
  • 1篇英汉对比
  • 1篇语用功能
  • 1篇偏误
  • 1篇偏误分析
  • 1篇情态助动词
  • 1篇习得过程
  • 1篇句法
  • 1篇个案
  • 1篇个案考察
  • 1篇汉语
  • 1篇二语习得

机构

  • 6篇中山大学

作者

  • 6篇赖鹏

传媒

  • 2篇云南师范大学...
  • 2篇现代语文(下...
  • 2篇湖北第二师范...

年份

  • 3篇2013
  • 3篇2012
7 条 记 录,以下是 1-6
排序方式:
二语习得角度的情态动词语义构件认知新解被引量:1
2012年
从认知角度对汉语情态动词的语义进行新的解构,通过提炼“内力”“外力”“主观”“客观”“可能性”“必然性”六个语义构件对汉语各情态动词的语义进行认知差别对比分析,以语义构件的不同排列组合显示不同情态动词相似义项之间的内在认知差异,旨在通过中外共通的认知性思维帮助外国留学生习得复杂的汉语情态动词语义,从二语习得角度促进汉语学习者对情态动词多义性的理解和使用。
赖鹏
关键词:情态动词二语习得
根情态与认识情态历时习得过程探析——基于英语母者汉语情态习得个案考察被引量:4
2012年
文章通过个案的口头历时语料对两类情态的纵向阶段性习得过程进行了考察,并结合学习者内部因素、外部因素和普遍认知因素对情态偏误进行了偏误分析,体现了5种偏误类型(误代、误加、遗漏、错序、杂糅)在纵向上的数量变化,展示了学习者在情态结构和情态表义方面的历时动态发展。
赖鹏
关键词:情态习得过程偏误分析
根义与认识义情态动词表言语行为的语用功能探析被引量:2
2012年
情态动词具有人际意义和语用功能。从情态动词的功能分类出发,分别考察汉语表施为功能的根义情态动词和表推测功能的认识义情态动词在传达言语行为时其肯定、否定、疑问和否定疑问等不同语法结构式的语用功能和人际含义,从语用层面体现了情态动词的语义和句法在言语交际中的互动,揭示了情态动词的一些固定语用结构式,在对外汉语教学中可以作为语块进行语用教学,促进留学生语用交际能力。
赖鹏
关键词:情态动词语用功能言语行为
根情态与认识情态的句法区分规则及其标记性分析被引量:1
2013年
汉语在情态动词句法方面的规则化程度不高,尤其是在推测型认识情态与非推测型根情态的句法区分方面体现出了规则上的诸多不一致。语法项目规则化程度低容易导致规则泛化之类的偏误,增加了习得难度。文章通过时体成分位置和否定词位置等方面的语法分析体现出两类情态在句法区分规则上的横向不一致性和纵向不一致性,并结合标记性理论对其标记性进行相应分析。
赖鹏
关键词:认识情态标记性
情态助动词否定式与疑问式的英汉对比及其标记性强度试析被引量:2
2013年
英汉情态助动词在否定词位置、否定范围和疑问式的构成方面具有诸多差异,汉语的情态表达式由于否定词位置的不固定、在疑问句答语中肯定否定形式的不一致而体现了较强的标记性。由于标记性导致母语迁移,探讨英汉情态句的跨语言差异并确定其标记性强度,有助于对外汉语教师促进英美留学生汉语情态习得过程中的正迁移,避免负迁移。
赖鹏
关键词:情态英汉对比标记性
基于英汉跨语言差异的汉语隐性情态化手段探析被引量:3
2013年
情态的语法标记形式具有跨语言上的不同,情态化手段也具有跨语言的差异。以情态概念的语义核心"可能性"为基础基于英汉跨语言差异对汉语的隐性情态化手段进行分析,可以显示英汉情态翻译和语言学习过程中需要关注的情态表达系统差异,为情态范畴的跨语言共通提供了语义上的连接纽带。
赖鹏
关键词:情态
共1页<1>
聚类工具0