您的位置: 专家智库 > >

江苏省社会科学基金(09WWB005)

作品数:1 被引量:13H指数:1
相关作者:葛校琴更多>>
相关机构:中国人民解放军国际关系学院更多>>
发文基金:江苏省社会科学基金更多>>
相关领域:语言文字更多>>

文献类型

  • 1篇中文期刊文章

领域

  • 1篇语言文字

主题

  • 1篇底本
  • 1篇围城
  • 1篇翻译
  • 1篇《围城》

机构

  • 1篇中国人民解放...

作者

  • 1篇葛校琴

传媒

  • 1篇外语研究

年份

  • 1篇2013
1 条 记 录,以下是 1-1
排序方式:
《围城》英译底本考证被引量:13
2013年
《围城》英译研究成果众多,但研究者对原本和译本之间的年代错位却视而未见。本文通过对《围城》不同版本的考察,进而对原本和英译本Fortress Besieged进行对照细读,并通过对《围城》英译的起始时间及出版时间等多方考证,确定了《围城》英译本的确切底本。底本是翻译的出发点,也是翻译质量评判的原始参照。当今《围城》英译研究中存在的原本和译本之间的版本错位,是研究者对翻译底本考证意识不足造成的。
葛校琴
关键词:翻译《围城》底本
共1页<1>
聚类工具0