您的位置: 专家智库 > >

中国外语教育基金(ZGWYJYJJ2012A39)

作品数:4 被引量:16H指数:2
相关作者:蒋丽平更多>>
相关机构:广州大学更多>>
发文基金:中国外语教育基金更多>>
相关领域:语言文字文化科学更多>>

文献类型

  • 4篇中文期刊文章

领域

  • 3篇语言文字
  • 1篇文化科学

主题

  • 3篇英汉
  • 3篇英汉平行语料...
  • 3篇语料
  • 3篇语料库
  • 3篇平行语料
  • 3篇平行语料库
  • 3篇翻译
  • 3篇IT
  • 2篇文本
  • 2篇翻译实践
  • 1篇英语
  • 1篇语词
  • 1篇语料库应用
  • 1篇实证
  • 1篇实证研究
  • 1篇双语
  • 1篇双语词典
  • 1篇专门用途英语
  • 1篇教学新模式
  • 1篇计算机辅助翻...

机构

  • 4篇广州大学

作者

  • 4篇蒋丽平

传媒

  • 1篇广州大学学报...
  • 1篇中南林业科技...
  • 1篇教育与教学研...
  • 1篇哈尔滨师范大...

年份

  • 1篇2014
  • 3篇2013
4 条 记 录,以下是 1-4
排序方式:
IT文本英汉平行语料库辅助翻译实践的实证研究被引量:2
2014年
由于IT英语语体、词法以及句法特征的特殊性,IT英汉平行语料库在辅助翻译实践时能否提高翻译质量和效率,还存在疑问。该研究基于自行创建的IT文本英汉双语平行语料库,以某IT学院的大三软件开发专业学生为实验对象,检索工具为ParaCon,实验采取60分钟限时翻译的形式。实验结束后,对收集的多项数据进行统计分析研究,基于数据的统计结果,得出结论:在当前条件下,平行语料库在翻译实践中,很难提高IT人士的翻译速度和工作效率,但是,平行语料库可以提高IT翻译质量。
蒋丽平
关键词:平行语料库实证研究
ESP教学新模式探究——计算机辅助翻译教学被引量:5
2013年
文章旨在探究高校专门用途英语(ESP)教学新模式,通过阐释计算机辅助翻译理论和介绍计算机辅助翻译软件的基本功能,分析了计算机辅助翻译理论用于高校专门用途英语教学中的可行性,指出计算机辅助翻译理论和相关翻译软件的应用不仅可以应用于专门用途英语的翻译领域,也可以作为一种新的专门用途英语的教学模式被高校采用,特别是在专门用途英语的词汇积累和提高阅读能力方面,计算机辅助翻译软件可以发挥极大的效用。
蒋丽平
关键词:专门用途英语教学新模式计算机辅助翻译
IT文本英汉平行语料库的研制与应用被引量:9
2013年
创建IT平行语料库的语料主要来自国内外IT类公司的网站、产品说明书、用户手册等。通过对这些语料进行整理加工,然后进行句子级别对齐、标注,建成以IT文本为语料的平行语料库,对此平行语料库进行定量分析和研究,概括出IT平行语料库的特点。该语料库可以为IT语言研究、外语教学以及双语词典编纂等提供客观而丰富的语料,在翻译实践中也有较好的应用。
蒋丽平
关键词:平行语料库语料库应用
IT文本英汉平行语料库在翻译实践中的应用被引量:2
2013年
语料库语言学对语言研究和翻译实践产生了巨大的影响,而平行语料库与翻译的结合最为紧密。在IT翻译实践中,IT平行语料库和双语词典相比,主要优势体现在:可以填补双语词典中的义项缺失;可以实现双语之间的对等;可以提供整句释义;以及其它独特的优势等,这些优势可以为IT英语翻译提供准确的译文。
蒋丽平
关键词:平行语料库翻译实践双语词典
共1页<1>
聚类工具0