2025年1月4日
星期六
|
欢迎来到滨州市图书馆•公共文化服务平台
登录
|
注册
|
进入后台
[
APP下载]
[
APP下载]
扫一扫,既下载
全民阅读
职业技能
专家智库
参考咨询
您的位置:
专家智库
>
>
湖南省普通高等学校教学改革研究项目([2009]275)
作品数:
2
被引量:0
H指数:0
相关作者:
范丽娜
胡芳毅
更多>>
相关机构:
湖南文理学院
更多>>
发文基金:
湖南省普通高等学校教学改革研究项目
更多>>
相关领域:
文学
社会学
更多>>
相关作品
相关人物
相关机构
相关资助
相关领域
题名
作者
机构
关键词
文摘
任意字段
作者
题名
机构
关键词
文摘
任意字段
在结果中检索
文献类型
2篇
中文期刊文章
领域
1篇
社会学
1篇
文学
主题
1篇
英语
1篇
英语专业
1篇
特质
1篇
劝导
1篇
文化
1篇
文化涵义
1篇
文化交际
1篇
文化交际意识
1篇
误译
1篇
跨文化
1篇
跨文化交际
1篇
跨文化交际意...
1篇
简·奥斯丁
1篇
交际
1篇
交际意识
1篇
翻译
1篇
非英语专业
1篇
《劝导》
1篇
奥斯丁
机构
2篇
湖南文理学院
作者
1篇
胡芳毅
1篇
范丽娜
传媒
1篇
长沙铁道学院...
1篇
当代教育理论...
年份
1篇
2011
1篇
2010
共
2
条 记 录,以下是 1-2
全选
清除
导出
排序方式:
相关度排序
被引量排序
时效排序
英语中含地名惯用语的文化涵义与翻译——兼谈非英语专业教学中培养大学生的跨文化交际意识
2010年
含有地名的惯用语比较难译,原因是其具有深刻的文化涵义,之所以具有这样深刻的文化涵义是因为在那里曾经发生过著名的历史事件,而且常为人们所提起或谈论。英语教学中培养学生的跨文化交际意识是避免误译的关键。
胡芳毅
关键词:
文化涵义
翻译
误译
解析《劝导》新特质
2011年
《劝导》是简.奥斯丁最具特色的一部作品,具有了很多不同的新特征,一度被称为简.奥斯丁的转型之作。奥斯丁在小说中一改她的一贯风格,在女主人公的塑造、人物内在品质的渲染、对新阶层的观点和态度方面对自己的创作达到了突破。
范丽娜
关键词:
简·奥斯丁
劝导
全选
清除
导出
共1页
<
1
>
聚类工具
0
执行
隐藏
清空
用户登录
用户反馈
标题:
*标题长度不超过50
邮箱:
*
反馈意见:
反馈意见字数长度不超过255
验证码:
看不清楚?点击换一张