您的位置: 专家智库 > >

河南省教育厅科学技术研究重点项目(14A880011)

作品数:1 被引量:4H指数:1
相关作者:郜万伟更多>>
相关机构:郑州成功财经学院更多>>
发文基金:河南省教育厅科学技术研究重点项目更多>>
相关领域:语言文字更多>>

文献类型

  • 1篇中文期刊文章

领域

  • 1篇语言文字

主题

  • 1篇社会记忆
  • 1篇生态翻译
  • 1篇文化
  • 1篇文化构建
  • 1篇翻译

机构

  • 1篇郑州成功财经...

作者

  • 1篇郜万伟

传媒

  • 1篇石家庄铁道大...

年份

  • 1篇2014
1 条 记 录,以下是 1-1
排序方式:
文化构建的生态翻译途径被引量:4
2014年
翻译的文化建构,应该包括两个方面:一是内构;二是外建。纵观中国翻译史,翻译的文化构建功能还只是"单向通道",只有内构,却忽略了外建。当前文化软实力的全球化较量,需要以生态翻译为手段,提倡"译有所为"的翻译策略,积极推行中国文化的对外传播。而生态翻译视域下的文化建构,主张在他文化中建立社会记忆,而社会记忆的建立,需要在他文化中取得话语权力,这可以通过两种途径实现:一是翻译文学经典化;二是"抵抗式"的异化翻译策略。生态视域下文化的建构,不仅重视"东学西传",更提倡"东学西转",以期补过拾遗,更好地发挥翻译的文化建构功能。
郜万伟
关键词:生态翻译文化构建社会记忆
共1页<1>
聚类工具0