您的位置: 专家智库 > >

湖北省教育厅人文社会科学研究项目(2009q140)

作品数:2 被引量:0H指数:0
相关作者:熊俊更多>>
相关机构:湖北工程学院更多>>
发文基金:湖北省教育厅人文社会科学研究项目更多>>
相关领域:语言文字更多>>

文献类型

  • 2篇中文期刊文章

领域

  • 2篇语言文字

主题

  • 2篇解构主义
  • 2篇解构主义翻译
  • 2篇解构主义翻译...
  • 2篇翻译
  • 2篇翻译观
  • 1篇译学
  • 1篇译学范式
  • 1篇流变性
  • 1篇美学
  • 1篇接受美学
  • 1篇解构
  • 1篇回文
  • 1篇HEART
  • 1篇MOUTH

机构

  • 2篇湖北工程学院

作者

  • 2篇熊俊

传媒

  • 1篇吉林广播电视...
  • 1篇科技信息

年份

  • 1篇2014
  • 1篇2012
2 条 记 录,以下是 1-2
排序方式:
接受之维解构诠释——两种译学范式之比较与思考
2014年
接受美学翻译观和解构主义翻译观有其相似之处,也有其不同之处。本文试从两者之"同"入手,论及两者之"异"。通过对"接受美学翻译观"和"解构主义翻译观"两种译学范式的比较研究,旨在说明解构主义翻译观实质上是接受美学翻译观发展的另一个极端;在充分肯定二者对翻译理论和翻译研究的积极意义的同时一定要注意两种译学范式自身的局限性以避免翻译学术研究中的极端化和绝对化倾向。
熊俊
关键词:解构主义翻译观流变性
解构主义翻译观照下的回文翻译——兼评Heart in mouth,mouth in mouth,mouth in heart的翻译
2012年
解构主义翻译观对意义的不确定性的论述突出了译者的中心地位,消解了传统的翻译忠实观,拓宽了翻译研究的思路,对于回文翻译有较大启示。在解构主义翻译观照下回文是可译的。译者应充分发挥主体性和创造性,尽量以回文译回文的方式保留原回文游戏的形式美;或通过其他方式尽量弥补原文通过形式传递的意义和信息,间接说明解释原回文的意义。
熊俊
关键词:解构主义翻译观回文
共1页<1>
聚类工具0