2025年2月10日
星期一
|
欢迎来到滨州市图书馆•公共文化服务平台
登录
|
注册
|
进入后台
[
APP下载]
[
APP下载]
扫一扫,既下载
全民阅读
职业技能
专家智库
参考咨询
您的位置:
专家智库
>
>
黑龙江省高等教育教学改革工程项目(无)
作品数:
2
被引量:8
H指数:1
相关作者:
武柏珍
李文戈
刘凯东
沈荃柳
更多>>
相关机构:
东北石油大学
哈尔滨工业大学
牡丹江师范学院
更多>>
发文基金:
黑龙江省高等教育教学改革工程项目
更多>>
相关领域:
语言文字
更多>>
相关作品
相关人物
相关机构
相关资助
相关领域
题名
作者
机构
关键词
文摘
任意字段
作者
题名
机构
关键词
文摘
任意字段
在结果中检索
文献类型
2篇
中文期刊文章
领域
2篇
语言文字
主题
2篇
翻译
1篇
语料
1篇
语言
1篇
语言模糊
1篇
语言模糊性
1篇
外语
1篇
外语教学
1篇
文学
1篇
文学翻译
1篇
限制语
1篇
模糊翻译
1篇
模糊限制语
1篇
教学
1篇
汉译
1篇
翻译方法
1篇
翻译理论
机构
2篇
东北石油大学
1篇
哈尔滨工业大...
1篇
牡丹江师范学...
作者
2篇
武柏珍
1篇
沈荃柳
1篇
刘凯东
1篇
李文戈
传媒
1篇
齐齐哈尔大学...
1篇
哈尔滨工业大...
年份
1篇
2013
1篇
2012
共
2
条 记 录,以下是 1-2
全选
清除
导出
排序方式:
相关度排序
被引量排序
时效排序
文学翻译视阈下的模糊限制语——以俄罗斯文学作品汉译语料为例
被引量:7
2013年
模糊限制语在文学作品中使用频繁,其丰富的语义特征决定了它活跃的语用功能。现有的模糊限制语翻译研究从不同侧面反映出模糊限制语存在多种翻译方法,但研究得并不系统全面。根据模糊限制语翻译的两大原则——语用对等和最佳关联,可以从"全译相似律"的角度更加全面探讨模糊限制语的翻译方法。通过俄罗斯文学作品的汉译语料具体分析模糊限制语的全译七法,旨在构建模糊限制语的翻译方法体系。
李文戈
武柏珍
关键词:
文学翻译
模糊限制语
翻译方法
模糊翻译理论在外语教学中的应用研究
被引量:1
2012年
我国学者对语言模糊性的研究取得了丰硕的成果,模糊理论被尝试用于翻译研究领域,形成新的模糊翻译理论。文章通过对理论进行简单梳理,探讨模糊翻译理论在翻译教学、语音教学、语法教学中的应用。
武柏珍
沈荃柳
刘凯东
关键词:
语言模糊性
模糊翻译
外语教学
全选
清除
导出
共1页
<
1
>
聚类工具
0
执行
隐藏
清空
用户登录
用户反馈
标题:
*标题长度不超过50
邮箱:
*
反馈意见:
反馈意见字数长度不超过255
验证码:
看不清楚?点击换一张