2024年7月24日
星期三
|
欢迎来到滨州市图书馆•公共文化服务平台
登录
|
注册
|
进入后台
[
APP下载]
[
APP下载]
扫一扫,既下载
全民阅读
职业技能
专家智库
参考咨询
您的位置:
专家智库
>
>
辽宁省教育厅人文社会科学研究项目(2009A663)
作品数:
2
被引量:5
H指数:1
相关作者:
闫怡恂
更多>>
相关机构:
沈阳师范大学
更多>>
发文基金:
辽宁省教育厅人文社会科学研究项目
更多>>
相关领域:
语言文字
文化科学
更多>>
相关作品
相关人物
相关机构
相关资助
相关领域
题名
作者
机构
关键词
文摘
任意字段
作者
题名
机构
关键词
文摘
任意字段
在结果中检索
文献类型
2篇
中文期刊文章
领域
2篇
语言文字
1篇
文化科学
主题
2篇
翻译
1篇
英译
1篇
语境
1篇
语境意义
1篇
中共
1篇
中共十一届三...
1篇
三中全会
1篇
十一届三中全...
1篇
文化缺省
1篇
口译
1篇
汉英口译
1篇
翻译问题
1篇
不折腾
1篇
词语翻译
机构
2篇
沈阳师范大学
作者
2篇
闫怡恂
传媒
1篇
东北师大学报...
1篇
大连理工大学...
年份
2篇
2009
共
2
条 记 录,以下是 1-2
全选
清除
导出
排序方式:
相关度排序
被引量排序
时效排序
词语翻译的语境意义——从“不折腾”的英译谈起
被引量:1
2009年
闫怡恂
关键词:
词语翻译
语境意义
英译
中共十一届三中全会
翻译问题
汉英口译中的文化缺省:现象与对策
被引量:4
2009年
翻译是一种跨文化交际活动。文化缺省是不同文化交际之间出现的重要的语言文化现象。随着口译研究的进一步深入,口译中的文化缺省现象的研究越来越受到重视。口译中,文化缺省现象处理得体,译文就畅快;反之,则译文模糊,表达不清。文章以温家宝总理在剑桥大学演讲的英汉对照文本为例,从谚语或诗句、习语、历史和国情等方面分析了文化缺省现象,并提出在口译教学中注意加强翻译对策的培训。
闫怡恂
关键词:
翻译
汉英口译
文化缺省
全选
清除
导出
共1页
<
1
>
聚类工具
0
执行
隐藏
清空
用户登录
用户反馈
标题:
*标题长度不超过50
邮箱:
*
反馈意见:
反馈意见字数长度不超过255
验证码:
看不清楚?点击换一张