您的位置: 专家智库 > >

教育部人文社会科学研究后期资助项目(07JHQ0017)

作品数:2 被引量:0H指数:0
相关作者:高娃更多>>
相关机构:中央民族大学更多>>
发文基金:教育部人文社会科学研究后期资助项目更多>>
相关领域:历史地理语言文字更多>>

文献类型

  • 2篇中文期刊文章

领域

  • 2篇历史地理
  • 1篇语言文字

主题

  • 2篇源流
  • 2篇《蒙古源流》
  • 1篇多文种
  • 1篇译本
  • 1篇语言学
  • 1篇语言学价值
  • 1篇文本
  • 1篇文种
  • 1篇校勘
  • 1篇满文
  • 1篇满文文献
  • 1篇蒙古族
  • 1篇古族
  • 1篇版本校勘
  • 1篇词语
  • 1篇词语比较
  • 1篇O

机构

  • 2篇中央民族大学

作者

  • 2篇高娃

传媒

  • 2篇满语研究

年份

  • 1篇2010
  • 1篇2008
2 条 记 录,以下是 1-2
排序方式:
多文种译本的词语比较对版本校勘的作用——以《蒙古源流》oγuraγ为例
2010年
一种文献多文种译本的词语比较对了解该文献语言特点有重要的作用。比较研究《蒙古源流》多文种版本的oγuraγ一词就可发现,《蒙古源流》各种版本均有讹化《蒙古秘史》语句的现象。
高娃
关键词:《蒙古源流》版本校勘
满文本《蒙古源流》语言学价值及其开发利用
2008年
《蒙古源流》是17世纪蒙古文史籍中最著名的一部编年史,被誉为蒙古族通史及佛教史。1766年由乾隆帝"钦定",被译成满文,堪称一部包罗万象、体大思精并保存完整的满文经典文献。满文本《蒙古源流》也是德、日、韩译本以及《四库全书》本的底本。同时,满文本《蒙古源流》语言是清代规范化的书面语,大致反映出满语文发展鼎盛时期的总体面貌,是清朝中期满语文总体特征的一个缩影。因此,从语言学角度对其进行全面系统地研究开发具有重要的学术意义和应用价值。
高娃
关键词:满文文献《蒙古源流》蒙古族
共1页<1>
聚类工具0