华中农业大学外国语学院
- 作品数:579 被引量:1,588H指数:17
- 相关作者:刘萍覃江华胡素芬潘不寒龚献静更多>>
- 相关机构:武汉大学外国语言文学学院武汉大学哲学学院华中科技大学外国语学院更多>>
- 发文基金:中央高校基本科研业务费专项资金国家社会科学基金国家级大学生创新创业训练计划更多>>
- 相关领域:语言文字文学文化科学政治法律更多>>
- 空幻的自我,迷惘的灵魂——试析欧茨的短篇小说“何去何从”的现代主义文化寓意被引量:2
- 2011年
- "何去何从"是美国当代女作家欧茨最著名的短篇小说之一。从丹尼尔.贝尔的现代主义文化批评角度解读小说发现,小说女主人公康妮的人生经历反映了现代主义文化强调自我,摒弃传统和崇尚非理性的特点;康妮的结局也体现了现代主义的精神危机和走向后现代主义的开端。因此这篇短篇小说是一个现代主义文化寓言。
- 李庆
- 关键词:现代主义寓言
- 2012年与2018年翻译硕士毕业论文翻译理论应用对比分析被引量:1
- 2019年
- 本文对2012年与2018年翻译硕士毕业论文翻译理论应用情况进行对比分析,按照理论与实践结合程度,将2012年与2018年共233篇翻译硕士笔译方向翻译实践报告分为四大类:无理论、离散类、涵盖类、融合类,随后对两年数据进行对比定量分析,旨在呈现翻译硕士专业教学成果,为进一步改善翻译硕士专业的培养质量提供参考。研究发现,自翻译硕士专业开设以来,翻译硕士论文写作时更加注重翻译理论的应用,呈现由“两张皮”向理论与实践密切结合的变化趋势。
- 韩诗禹丁梦丽
- 关键词:翻译硕士毕业论文
- 浅析美国家庭制度的演变与趋势(英文)
- 2010年
- 该文主要讨论了美国家庭制度的历史演变及今后的发展趋势,分析了美国家庭结构的变化及造成变化的原因,并进一步探究了社会学家对于家庭制度变化的两种解读。
- 潘不寒
- 关键词:家庭制度
- 从文学文体学的角度解析《一件小事》的英译本被引量:2
- 2009年
- 本文以国内权威的翻译家杨宪益和戴乃迭翻译的鲁迅的小说《一件小事》为目标译本,从文学文体学的角度,总结了该译本中可供借鉴的翻译技巧,并指出其中的一些不完美之处,进而对其进行了具体细致的文体分析。
- 唐毅
- 关键词:文学文体学《一件小事》文学意义语言形式
- 大学英语网络自主听力中的元认知意识培养被引量:2
- 2010年
- 大学英语网络自主听力教学已经在全国许多高校试行并逐步推广,听力理解在外语学习中的重要性日益突出。本文从英语听力方面的元认知理论研究出发,探讨了在网络自主听力中,如何从内在动机、合作精神和自我反思三个方面培养学生的元认知意识,并指出了教师在这一过程中所发挥的积极作用。
- 陈婷刘萍
- 关键词:大学英语元认知意识
- 通古今之变,成一家之言——刘军平教授《西方翻译理论通史》评介
- 2011年
- 《西方翻译理论通史》是同类著作中内容最丰、跨度最长、讨论最精的一部,作者既系统梳理了西方翻译理论,又具有广阔的比较研究视阈;既叙述了从占至今的翻译历史,又细致介绍各种理论流派及其代表人物思想,评判其内在逻辑与功过得失。
- 覃江华
- 关键词:西方翻译理论通史理论流派
- 名词动用的认知语言学诠释被引量:1
- 2010年
- 名词动用是原生名词边缘语义成分促动的产物,名词动用的生成与语言使用者的识解方式密切相关,是其特定的视角定位和突显方式所致。转喻思维为注意焦点在不同侧面之间的迁移提供了可能,名词动用是人们转喻认知世界的结果。
- 刘珍
- 关键词:名词动用认知语言学LINGUISTICS语言使用者转喻语义成分
- 同声传译教材的编写:成绩与问题
- 教材是实现教学目标的重要工具。高质量的同传人才培养离不开高质量的同传教材。随着翻译教育事业的飞速发展,各式各样的口译教材接踵推出,让人目接不暇。本文对我国出版的35本同传教材进行了分类统计,对其编写思想和体例进行了深入分...
- 覃江华
- 关键词:同声传译教材编写教材评估翻译教育
- 文献传递
- 呵护教师情感 提高大学英语教学被引量:2
- 2007年
- 20世纪60年代.随着人本主义心理学的兴起和发展.教学中的情感因素倍受关注。教师情感、学生情感、教材中的情感是课堂教学中丰富而复杂的情感现象的三个源点。目前,大学英语教学研究中不乏学生情感的探讨、教材情感挖掘的研究,但具体针对教师情感的研究则相对少见。本文在深入研究教师情感的基础上,提出多种渠道呵护大学英语教师情感,使大学英语教师能以饱满的热情专心从事教学工作,给大学英语教学提供必要的人文氛围,推动大学英语教学改革,提高大学英语教学水平。
- 卢志君
- 关键词:大学英语教学改革教师情感人本主义心理学学生情感教材情感
- 浅谈新媒体语境里的财经新闻翻译被引量:1
- 2018年
- 随着经济全球化的发展,中国成为世界第二大经济体,国民对于世界财经新闻的需求逐渐扩大,新媒体应运而生,研究财经新闻翻译具有迫切的现实意义。作者认为财经新闻语篇作为新媒体的一种特殊体裁,既具有一般新闻的特点,又具有独有的特点,即:新媒体语境与财经新闻语境的双重制约,在此基础上以语境理论为指导,探讨新媒体语境下财经新闻翻译的特点。
- 辛奉娟
- 关键词:新媒体语境翻译语境