您的位置: 专家智库 > >

盐城师范学院外国语学院

作品数:583 被引量:959H指数:13
相关作者:李二占李箭庄国卫周海明陈胜利更多>>
相关机构:苏州大学外国语学院扬州大学外国语学院苏州大学文学院更多>>
发文基金:江苏省教育厅哲学社会科学基金教育部人文社会科学研究基金江苏省社会科学基金更多>>
相关领域:语言文字文学文化科学哲学宗教更多>>

文献类型

  • 466篇期刊文章
  • 9篇会议论文

领域

  • 244篇语言文字
  • 111篇文学
  • 90篇文化科学
  • 11篇哲学宗教
  • 11篇艺术
  • 10篇经济管理
  • 7篇社会学
  • 5篇政治法律
  • 2篇自动化与计算...
  • 2篇历史地理
  • 2篇自然科学总论
  • 1篇电气工程
  • 1篇轻工技术与工...
  • 1篇一般工业技术

主题

  • 96篇英语
  • 72篇教学
  • 66篇翻译
  • 43篇语言
  • 38篇文化
  • 27篇大学英语
  • 26篇理据
  • 23篇英语教学
  • 21篇文学
  • 20篇教育
  • 19篇语言学
  • 17篇大学英语教学
  • 17篇英译
  • 17篇高校
  • 16篇语篇
  • 14篇小说
  • 12篇英汉
  • 11篇外语
  • 10篇英语专业
  • 10篇听力

机构

  • 475篇盐城师范学院
  • 14篇苏州大学
  • 7篇扬州大学
  • 3篇厦门大学
  • 3篇浙江师范大学
  • 2篇南京大学
  • 2篇中国人民大学
  • 2篇四川石油学校
  • 1篇陇东学院
  • 1篇广东外语外贸...
  • 1篇山东工艺美术...
  • 1篇武汉大学
  • 1篇同济大学
  • 1篇中国传媒大学
  • 1篇南通大学
  • 1篇台州学院
  • 1篇盐城工学院
  • 1篇中国人民公安...
  • 1篇金华职业技术...
  • 1篇英属哥伦比亚...

作者

  • 26篇李二占
  • 20篇周海明
  • 17篇庄国卫
  • 15篇朱晓丽
  • 13篇黄道玉
  • 12篇李箭
  • 12篇范能维
  • 11篇杨雪芹
  • 10篇刘世晓
  • 10篇朱洪祥
  • 10篇曾辰
  • 10篇陈胜利
  • 10篇李东风
  • 9篇张军广
  • 9篇樊林
  • 9篇陈燕
  • 8篇姜勇
  • 8篇王娜
  • 8篇毕凤珊
  • 8篇杨丹

传媒

  • 114篇盐城师范学院...
  • 19篇林区教学
  • 13篇重庆科技学院...
  • 11篇海外英语
  • 10篇盐城工学院学...
  • 7篇科技信息
  • 6篇作家
  • 6篇黑河学刊
  • 6篇文教资料
  • 6篇和田师范专科...
  • 5篇同济大学学报...
  • 5篇当代外国文学
  • 5篇湖北广播电视...
  • 5篇鸡西大学学报...
  • 5篇湖北经济学院...
  • 4篇电影文学
  • 4篇苏州大学学报...
  • 4篇黑龙江高教研...
  • 4篇韶关学院学报
  • 4篇英语广场(学...

年份

  • 2篇2024
  • 6篇2023
  • 12篇2022
  • 11篇2021
  • 18篇2020
  • 31篇2019
  • 16篇2018
  • 25篇2017
  • 21篇2016
  • 32篇2015
  • 32篇2014
  • 37篇2013
  • 41篇2012
  • 46篇2011
  • 27篇2010
  • 41篇2009
  • 27篇2008
  • 32篇2007
  • 9篇2006
  • 5篇2004
583 条 记 录,以下是 1-10
排序方式:
微技能在英语听力教学中的应用刍议
2014年
传统的英语听力教学往往重视学生的"听"却忽视学生"听的技能"的培养,而学生英语听力的提高离不开听力微技能。在英语听力教学中,教师应引导学生将预测、猜测和推测等微技能应用于英语听力活动,鼓励学生积极主动地参与课堂教学而不是被动地接受信息,以期有效提高学生的英语听力能力。
苏海燕
关键词:微技能英语听力语篇教学
关联理论视角下的英汉隐喻对比与翻译被引量:2
2010年
隐喻存在于生活与交际的方方面面,隐喻的理解是对人类认知能力的挑战。跨文化的隐喻理解与接受需要在关联理论翻译观的指导下进行合理的阐释。
刘世晓
关键词:隐喻翻译
对外文化交流中的地名英译问题及其对策研究——以江苏盐城市地名英译为例被引量:2
2012年
鉴于地名翻译的特殊性,译者理应遵循"信息明示"、"译名一致"、"语言经济"、"受众友好"、"文化多样性"和"延续性"原则,根据不同地名标识的类别,采用适当的翻译方法才能实现译名跨文化交际的目的。政府有关部门也应制定地名英译的地方法规和标准,为地名翻译的标准化和规范化提供法规的保障。
李箭
关键词:地名英译翻译方法翻译原则
韩礼德语篇元功能思想的渊源与流变
2016年
语篇元功能是系统功能语言学派创始人韩礼德关于语篇建构的一个原创性概念,其独到之处在于从元理论层面揭示了语篇的现实建构功能。自创立以来,韩礼德语篇元功能思想经历了不断发展和完善的过程。文章首先追溯其学理渊源,然后从历时的视角勾画其半个世纪以来的流变历程,最后探讨分析"悉尼学派"其他主要代表人物对这一思想的发展与贡献。研究认为,深入领会韩礼德语篇元功能思想的来龙去脉及深刻内涵,准确把握国际系统功能学界的前沿动向,积极倡导语篇研究的意义进化路径,语篇元功能作为一个经典课题一定会取得新的突破。
周海明
关键词:系统功能语言学韩礼德
基于对话精神的大学英语教学策略
2016年
要在新时期教育改革的浪潮中有所作为,摆脱教学高投入、低收益的困境,大学英语教育的出路之一是逐步采用以"协商主题、图式引导、交互与反思、平等参与、积极评价"为特点的对话教学策略。促使构成教学的基本要素——教师、学生、环境之间产生真正意义上的积极互动,有效地促进知识和意义的生态成长。
张军广
关键词:对话教学互动
社会发展的文本实验--小说《英格兰,英格兰》的文化研究
2023年
巴恩斯小说《英格兰,英格兰》虚构了英格兰近未来的社会发展,对英国民族特性和历史文化进行了解构性阐释。巴恩斯在小说中所描述的社会发展和文化传承的模式,与文化记忆理论的阐述高度契合,这使得小说对英格兰未来的虚构如同真实社会发展的文本实验一般。文章拟借用文化记忆的相关理论,从文化研究的视角来分析小说对英国民族文化记忆之传承与维系机制的精确演示和深刻反思。
刘蔚
关键词:朱利安·巴恩斯文化遗产文化记忆
从《克里斯蒂娜的囚徒》的翻译浅谈怎样规范青年译者的翻译
2012年
随着国际交往的日趋频繁,作为载体的翻译活动也日趋活跃。尤其是近二三十年来,越来越多的青年译者开始活跃在译坛上。对于翻译学科的建设,有新鲜血液注入,无疑是美事一桩。但是,随着翻译市场的繁荣,各种粗制滥造的译文也层出不穷,于是乎,翻译品质的保障越来越受到大家的关注。这种粗译、滥译现象基本上都发生在初涉译坛的青年译者身上,作为译坛的生力军,这种状况不能不令人忧虑。那么,到底该怎样规范青年译者的翻译呢?笔者试图通过对《克里斯蒂娜的囚徒》译文的解析来回答这一问题。
袁静
关键词:翻译译者主体性
间接言语行为理论与文学语篇分析——以萧邦《一个正派的女人》为例
2013年
在间接言语行为理论指引下,以凯特.萧邦的《一个正派的女人》为文本进行语篇分析研究,结果表明,间接言语行为在刻画人物心理与凸显作品主题中具有积极作用和意义,间接言语行为理论不失为一种有效的语篇分析工具,为文学语篇分析提供了功能解释的语言学理论基础。
周海明
关键词:言语行为间接言语行为理论语篇分析
论韩礼德的语言进化观被引量:2
2019年
语言进化是语言学中的一个重要课题,近年来系统功能语言学创始人韩礼德对其给予高度关注。在扼要述评西方语言进化研究的基础上,从三个方面阐释韩礼德的语言进化观:1)就视角而言,韩礼德把语言视为一种社会意义系统,其语言进化观的本质是意义进化观,他创造性地从种系、个体、语篇三个维度研究语言在功能语义范畴上的进化方式;2)就核心而言,种系发生、个体发生、语篇发生的循环互动是意义进化的机制,而物质经验、意识经验、词汇语法的进化则是意义进化的动因;3)就成果而言,对科学语类、儿童语言、具体语篇的进化范式的建构不仅是韩礼德意义进化观的理论成果,而且是其进一步理论化的思想源泉。
周海明
关键词:韩礼德语言进化
物化世界中的犹太情怀——赫索格精神危机成因探析
2015年
索尔·贝娄小说的主人公都具有比较典型的特征:苦闷、迷惘、焦虑、在纷乱荒谬的世界里四处流浪以获取心理的平衡。《赫索格》展示了当代资本主义社会知识分子的生存困境与精神危机。小说主人公赫索格深厚的犹太情怀无法适应高度物化的美国现代社会发展是引发危机的根本原因。
张湛
关键词:《赫索格》犹太
共48页<12345678910>
聚类工具0