郑珺
- 作品数:3 被引量:4H指数:1
- 供职机构:赣南师范大学更多>>
- 相关领域:语言文字文学更多>>
- 文化视角下红楼梦的委婉语翻译被引量:4
- 2010年
- 翻译是基于语言转化的跨文化交流。《红楼梦》被誉为中国传统文化的百科全书,其中的委婉语应用得较多,适用于不同的语体、场合、感情色彩和人物身份,折射出中国文化的斑斓色彩。本文将从从文化视角透视《红楼梦》中委婉语的翻译,讨论译者是如何在处理不同文化之间的委婉语的。
- 郑珺
- 关键词:英汉委婉语翻译《红楼梦》
- 从语义和交际翻译理论的角度看《儒林外史》中文化因素的翻译
- 2011年
- 本文通过研究彼得·纽马克的语义翻译与交际翻译理论以及杨宪益、戴乃迭夫妇的翻译思想,结合两者共通之处,分析了《儒林外史》杨宪益译本中文化因素的翻译,指出语义翻译与交际翻译既各有强调又和谐为一,不可偏执于其一,主张杨氏夫妇忠于中国文化核心,又在实践中发挥主观能动性的"辩证"翻译观。
- 李亦凡郑珺
- 关键词:语义翻译儒林外史
- 从语义和交际翻译的角度看杨译《儒林外史》中文化负载词的翻译
- 《儒林外史》是中国古典文学中有很高学术价值的写实性小说。这部小说第一次以文人的视角和价值标准,描绘了中国的传统伦理道德、风俗、日常生活,深深印烙着中国封建科举时代的特征,给读者展现出一幅丰富的历史画卷。这些丰富的文化因素...
- 郑珺
- 关键词:儒林外史语义翻译交际翻译文化负载词文化交流
- 文献传递