刘丽华
- 作品数:4 被引量:16H指数:2
- 供职机构:重庆教育学院外国语言文学系更多>>
- 相关领域:语言文字更多>>
- 双语教学的理论与实践——以重庆为视域被引量:7
- 2008年
- 双语教育在20世纪20年代,就在许多国家和地区大规模兴起和研究。在我国,随着改革开放的深入,特别是加入WTO以后,双语教育教学突显其重要性。本世纪以来,各地纷纷开始开展双语教育教学实验研究,并初显成效。而重庆地处经济欠发达的中西部地区,双语教学起步较晚,而师资匮乏又严重制约双语教学的开展。因此,对重庆地区的双语教学师资现状及培训策略提出个人的一些看法。
- 刘丽华
- 关键词:二语习得双语教学双语教师师资培训
- 外语教学应加强文化意识的培养被引量:1
- 2001年
- 语言和文化是一个不可分割的整体 ,人类语言一经产生 ,就深深的打上文化的烙印 ,积淀着文化的内容。因而 ,外语教学中应加强文化意识的培养 ,通过不同文化间的对比 ,揭示和阐释不同文化的蕴涵 。
- 李进喜刘丽华
- 关键词:文化意识外语教学语言文化跨文化交际
- 论英语动词的体貌范畴
- 2012年
- 英语动词体貌范畴的提出虽有年岁,但对"时态"和"体貌"的争议仍在持续。本文以have+-en为例分析说明英语动词的四种体貌形式。体貌范畴内,一种体和其余三种体对立,这就克服了两体论的局限性,并且从谓语动词和非谓语动词两个角度诠释动词的时态和体貌,甚至语态形式体系。
- 刘丽华
- 关键词:时态体貌谓语动词非谓语动词
- 论中西方文化差异对翻译的影响被引量:8
- 2007年
- 本文通过描述文化差异和语言的特点,从文化差异对翻译影响的必要性、局限性以及表征等方面对文化差异对翻译的影响作了详细的论述,并结合已有经验提出克服文化差异对翻译影响的几种有效手段,最后评价了文化渗透对翻译的作用。
- 刘丽华黄小锐
- 关键词:文化差异翻译