周双娥
- 作品数:7 被引量:14H指数:3
- 供职机构:宁波高等专科学校外语系更多>>
- 相关领域:语言文字更多>>
- 英汉“换义”修辞格浅说
- 2002年
- 在特定的语境中,利用词语的一词多义和同音异义,把前后两种意义联系起来,使语言生动、风趣、富有表现力。本文分析了英汉换义修辞格的表达方式,在语义上的变化,及其语言学的理论依据。
- 周双娥
- 关键词:换义一词多义言语汉语修辞格
- 商标词汉译英刍议被引量:2
- 2001年
- 从商标词汉译英的文化障碍及音韵联想两个方面探讨商标词的汉英翻译问题
- 周双娥
- 关键词:商标词文化差异汉语英汉语用效果
- 英汉仿拟修辞格的运用被引量:3
- 2001年
- 仿拟修辞格的使用,使语言增加了活力。本文分析了英汉语中及英汉互译中仿拟修辞格的使用及其运用的注意事项。
- 周双娥
- 关键词:仿拟修辞翻译英语汉语
- 英语广告仿拟修辞佳作鉴赏被引量:3
- 2001年
- 仿拟(parody)修辞格是故意模仿现成的语言形式,如:某一著名的语篇、诗歌、名言、警句、成语或谚语,改动部分词语而表达一种新的思想,从而使表达风趣、生动、简洁明快、取得风趣幽默的效果,给人耳目一新之感。仿拟形式上有拟句、仿调、仿词等,技巧上有“硬仿”和“活仿”两种形式。但无论哪种形式,不管何种方式,关键是在新的语境中有新的创意,巧移善铸,融形会神,注入新的血液,才能做到借“他山之石,可以攻玉”的修辞效果。本文拟与大家一起欣赏英语广告及英汉互译中的仿拟佳作。
- 周双娥
- 关键词:英语广告仿拟仿词英汉广告意美
- 通感及其修辞表现方式被引量:3
- 2001年
- 本文认为通感并非是一种独立的修辞格,而是某些修辞格的心理基础,是通过比喻、移就、比拟、拈连等修辞格表现出来的一种心理活动.
- 周双娥
- 关键词:通感修辞格比喻移就心理活动
- 英汉回文格赏析及其可译性探讨被引量:3
- 2002年
- 文章对英汉“回文”格的语言特色进行了赏析 ,并对其可译性进行了理论探讨。
- 周双娥陈迪春
- 关键词:语言美可译性语言形式赏析汉语
- "Paradox"修辞格--"反差"中实现的统一
- 2001年
- 本文从不同的角度,通过一系列的"反差",分析了paradox修辞格是怎样使形式的不和谐统一在内容的深处.
- 周双娥陈迪春
- 关键词:PARADOX