2025年2月23日
星期日
|
欢迎来到滨州市图书馆•公共文化服务平台
登录
|
注册
|
进入后台
[
APP下载]
[
APP下载]
扫一扫,既下载
全民阅读
职业技能
专家智库
参考咨询
您的位置:
专家智库
>
>
孙璐
作品数:
3
被引量:2
H指数:1
供职机构:
广东外语外贸大学
更多>>
相关领域:
语言文字
政治法律
更多>>
合作作者
李莹
广东外语外贸大学
作品列表
供职机构
相关作者
所获基金
研究领域
题名
作者
机构
关键词
文摘
任意字段
作者
题名
机构
关键词
文摘
任意字段
在结果中检索
文献类型
2篇
学位论文
1篇
期刊文章
领域
2篇
语言文字
1篇
政治法律
主题
3篇
翻译
3篇
翻译策略
2篇
电影片名
2篇
片名
2篇
模因
2篇
模因论
1篇
互译
1篇
汉译
1篇
翻译模型
机构
3篇
广东外语外贸...
作者
3篇
孙璐
1篇
李莹
传媒
1篇
广东外语外贸...
年份
1篇
2013
1篇
2012
1篇
1900
共
3
条 记 录,以下是 1-3
全选
清除
导出
排序方式:
相关度排序
被引量排序
时效排序
《美国总统制》翻译报告
孙璐
关键词:
翻译策略
模因论视角下西方电影片名的汉译
被引量:2
2012年
随着越来越多西方电影引进中国,电影片名的翻译工作成为当务之急。本文从模因论这一视角出发,通过分析不同类西方电影中文译名,总结出电影片名五大翻译策略,以期对电影片名翻译提供些许新思路。
孙璐
李莹
关键词:
模因
模因论
电影片名
翻译策略
模因论视角下电影片名的中英互译研究
随着中西文化交流的不断加强,电影作为文化的一个组成部分,在跨文化交流中起着重要的作用。而电影片名的翻译在很大程度上决定了一部电影在他国的成功与否,因此,电影片名的翻译已成为一个不容忽视的问题。虽然学术界对电影片名翻译的研...
孙璐
关键词:
模因论
电影片名
翻译模型
翻译策略
文献传递
全选
清除
导出
共1页
<
1
>
聚类工具
0
执行
隐藏
清空
用户登录
用户反馈
标题:
*标题长度不超过50
邮箱:
*
反馈意见:
反馈意见字数长度不超过255
验证码:
看不清楚?点击换一张