李亚芳
- 作品数:5 被引量:10H指数:2
- 供职机构:中央音乐学院更多>>
- 相关领域:艺术文化科学更多>>
- 鄂尔多斯蒙古族的音乐
- 本文通过对鄂尔多斯蒙古族民间歌曲的两个要素即旋律和节奏的详细研究,分析了其艺术特色,区分两类蒙古族民歌的特征是绝对有必要的。一类的节奏灵活、多变;另一类的节奏等时有力、重音突出,节拍明确。第二类民歌中的大多数(不是全部)...
- 李亚芳
- 关键词:音乐文化艺术特色民族风格蒙古族
- 文献传递
- 稽考西方传教士记录的鄂尔多斯民歌--《近代中国鄂尔多斯南部地区民歌集》分析被引量:3
- 2008年
- 20世纪初,一位在我国西北边陲传教的西方传教士,在工作之余记录了流传于当地的民歌,并发表在当时的外国刊物上。时隔近百年后,对神父所记录、出版的"民歌集"进行详细的分析、判断,旨在对其进行客观、准确的评价。
- 李亚芳
- 《近代中国鄂尔多斯南部地区民歌集》百年后的再调查被引量:2
- 2010年
- 20世纪初,比利时籍传教士Joseph Van Oost神父在中国北方传教,工作之余收集、记录了当地的民歌,并发表在国外的刊物上,向欧洲人介绍流传在中国北方农村汉族的音乐。时隔百年,笔者重走他的传教之路,对他记录的民歌进行回访调查,并做对比研究,旨在探求民间音乐的传承与持续性。
- 李亚芳
- 关键词:民歌二人台
- 透过文本:对西方传教士记录的鄂尔多斯音乐的历史民族音乐学考察与研究
- 本文是以比利时籍圣母圣心会(C.I.C.M.)传教士约瑟夫·万·欧斯特神父(Joseph Van Oost)及其在20世纪初期收集、记录的中国内蒙古鄂尔多斯、土默特地区的民间音乐为主要研究对象所进行的专题研究。鸦片战争后...
- 李亚芳
- 关键词:音乐文本
- 文献传递
- 从《海莲花》看民歌的传播与嬗变被引量:1
- 2005年
- 以近百年前由比利时传教士万·欧斯特神父记录的、目前流传在不同地区的民歌《海莲花》进行音乐分析,认为其流传的范围广泛,产生的变体丰富多彩,从短调民歌到戏曲曲牌的变化轨迹,都说明了《海莲花》在传播过程中,由于人口的迁移、民族的差异、地理环境的变化所带来的音乐语言、音乐风格上的演变。
- 李亚芳
- 关键词:漫瀚调二人台嬗变民歌音乐分析