您的位置: 专家智库 > >

李萍

作品数:1 被引量:19H指数:1
供职机构:四川外语学院更多>>
相关领域:文学语言文字更多>>

文献类型

  • 1篇中文期刊文章

领域

  • 1篇语言文字
  • 1篇文学

主题

  • 1篇英文
  • 1篇诗歌
  • 1篇诗歌翻译
  • 1篇文本类型
  • 1篇文本类型理论
  • 1篇翻译

机构

  • 1篇南京大学
  • 1篇四川外语学院

作者

  • 1篇李萍
  • 1篇祝朝伟

传媒

  • 1篇天津外国语学...

年份

  • 1篇2002
1 条 记 录,以下是 1-1
排序方式:
文本类型理论与诗歌翻译被引量:19
2002年
文本类型理论是德国翻译理论家赖斯和英国翻译家纽马克根据语言功能对文本进行功能划分的理论。根据这一理论 ,诗歌属于表达功能的文本 ,文本的重点在于原语和原语作者 ,翻译时应尽量复制原文的美学特征和作者风格。将文本类型理论应用于中英诗歌翻译 ,对解决诗歌翻译中许多疑难问题 ,如诗歌翻译的直译与意译 (形似和神似 )等 ,都有较好的借鉴意义。
祝朝伟李萍
关键词:文本类型理论诗歌翻译英文
共1页<1>
聚类工具0