2025年2月16日
星期日
|
欢迎来到滨州市图书馆•公共文化服务平台
登录
|
注册
|
进入后台
[
APP下载]
[
APP下载]
扫一扫,既下载
全民阅读
职业技能
专家智库
参考咨询
您的位置:
专家智库
>
>
李萍
作品数:
1
被引量:19
H指数:1
供职机构:
四川外语学院
更多>>
相关领域:
文学
语言文字
更多>>
合作作者
祝朝伟
南京大学外国语学院
作品列表
供职机构
相关作者
所获基金
研究领域
题名
作者
机构
关键词
文摘
任意字段
作者
题名
机构
关键词
文摘
任意字段
在结果中检索
文献类型
1篇
中文期刊文章
领域
1篇
语言文字
1篇
文学
主题
1篇
英文
1篇
诗歌
1篇
诗歌翻译
1篇
文本类型
1篇
文本类型理论
1篇
翻译
机构
1篇
南京大学
1篇
四川外语学院
作者
1篇
李萍
1篇
祝朝伟
传媒
1篇
天津外国语学...
年份
1篇
2002
共
1
条 记 录,以下是 1-1
全选
清除
导出
排序方式:
相关度排序
被引量排序
时效排序
文本类型理论与诗歌翻译
被引量:19
2002年
文本类型理论是德国翻译理论家赖斯和英国翻译家纽马克根据语言功能对文本进行功能划分的理论。根据这一理论 ,诗歌属于表达功能的文本 ,文本的重点在于原语和原语作者 ,翻译时应尽量复制原文的美学特征和作者风格。将文本类型理论应用于中英诗歌翻译 ,对解决诗歌翻译中许多疑难问题 ,如诗歌翻译的直译与意译 (形似和神似 )等 ,都有较好的借鉴意义。
祝朝伟
李萍
关键词:
文本类型理论
诗歌
翻译
英文
全选
清除
导出
共1页
<
1
>
聚类工具
0
执行
隐藏
清空
用户登录
用户反馈
标题:
*标题长度不超过50
邮箱:
*
反馈意见:
反馈意见字数长度不超过255
验证码:
看不清楚?点击换一张