2025年2月27日
星期四
|
欢迎来到滨州市图书馆•公共文化服务平台
登录
|
注册
|
进入后台
[
APP下载]
[
APP下载]
扫一扫,既下载
全民阅读
职业技能
专家智库
参考咨询
您的位置:
专家智库
>
>
罗桂花
作品数:
3
被引量:5
H指数:1
供职机构:
华中师范大学外国语学院
更多>>
发文基金:
湖南省普通高等学校教学改革研究项目
更多>>
相关领域:
语言文字
一般工业技术
更多>>
合作作者
曾冬梅
邵阳学院
毛春华
湖南商务职业技术学院
李延林
中南大学外国语学院
作品列表
供职机构
相关作者
所获基金
研究领域
题名
作者
机构
关键词
文摘
任意字段
作者
题名
机构
关键词
文摘
任意字段
在结果中检索
文献类型
3篇
中文期刊文章
领域
2篇
语言文字
1篇
一般工业技术
主题
2篇
翻译
1篇
幽默
1篇
语境
1篇
语言
1篇
语言语
1篇
语言语境
1篇
情景语境
1篇
违反
1篇
文化语境
1篇
会话
1篇
会话分析
1篇
会话结构
1篇
辜鸿铭
1篇
归化
1篇
翻译策略
1篇
翻译思想
机构
2篇
邵阳学院
1篇
华中师范大学
1篇
中南大学
1篇
湖南商务职业...
作者
3篇
罗桂花
1篇
李延林
1篇
曾冬梅
1篇
毛春华
传媒
1篇
湖南医科大学...
1篇
湖南社会科学
1篇
长春理工大学...
年份
1篇
2013
1篇
2010
1篇
2007
共
3
条 记 录,以下是 1-3
全选
清除
导出
排序方式:
相关度排序
被引量排序
时效排序
多元系统理论下的辜鸿铭翻译思想选择浅析
2007年
以伊塔马埃文.佐哈尔的多元系统理论为视角,并结合其翻译实践,认为:辜鸿铭以儒经作为翻译选材,以归化作为翻译策略的翻译思想,不仅仅是个人的选择,而且是社会历史的选择,他在翻译史及文化史上起到了重要作用。
罗桂花
李延林
关键词:
辜鸿铭
翻译思想
翻译策略
归化
语境分析与翻译关系探析
被引量:1
2010年
语境是一个具有多层次、深涵义特点的概念,它对词句的语义选择具有巨大的制约影响作用。语境分析是准确理解原文和进行翻译的前提。从语言语境、情景语境、文化语境三个方面探讨翻译中的语境,并援引一些英汉、汉英翻译实例说明:只有正确地理解、分析语境,才能保证译文得到准确、完整的传达。
毛春华
罗桂花
关键词:
语境
翻译
语言语境
情景语境
文化语境
会话结构的违反与幽默的生成
被引量:4
2013年
本文以美国经典情景喜剧《老友记》为语料,从会话分析的角度考察迄今尚未引起注意的会话结构层面幽默的生成机制。研究表明三种类型会话结构的违反可对幽默的产生做出显著贡献,其一是话轮转换规则的违反;其二是相邻对结构的违反;其三是非合意结构的违反。这三类反常规会话结构超出了人们的常规认知期待,形成预期与实际的不一致与反差,最终可导致幽默的生成。
罗桂花
曾冬梅
关键词:
幽默
全选
清除
导出
共1页
<
1
>
聚类工具
0
执行
隐藏
清空
用户登录
用户反馈
标题:
*标题长度不超过50
邮箱:
*
反馈意见:
反馈意见字数长度不超过255
验证码:
看不清楚?点击换一张