您的位置: 专家智库 > >

赵华

作品数:7 被引量:4H指数:2
供职机构:山西农业大学更多>>
发文基金:国家社会科学基金山西省教育科学“十二五”规划课题更多>>
相关领域:语言文字文化科学文学更多>>

文献类型

  • 5篇中文期刊文章

领域

  • 3篇语言文字
  • 1篇文化科学
  • 1篇文学

主题

  • 2篇英语
  • 2篇翻译
  • 1篇大学英语
  • 1篇大学英语词汇
  • 1篇谚语
  • 1篇音标
  • 1篇英译
  • 1篇英语词汇
  • 1篇英语谚语
  • 1篇语言
  • 1篇院校
  • 1篇生态学
  • 1篇诗歌
  • 1篇农林院校
  • 1篇主题
  • 1篇链接
  • 1篇美学
  • 1篇接受美学
  • 1篇教学
  • 1篇教学模式

机构

  • 5篇山西农业大学

作者

  • 5篇赵华
  • 1篇雷月梅
  • 1篇何云峰

传媒

  • 2篇山西农业大学...
  • 1篇长江大学学报...
  • 1篇学苑教育
  • 1篇大学教育

年份

  • 1篇2017
  • 1篇2015
  • 1篇2011
  • 2篇2005
7 条 记 录,以下是 1-5
排序方式:
大学英语词汇的教与学
2005年
从词汇教学在大学英语教学中的重要性说起,结合自己的教学实践,探讨了词汇教学的中心内容和亟待解决的问题,重点介绍了几种词汇教学方法.比如,充分利用音标的基础知识帮助记忆单词,通过讲解构词法使学生掌握英语单词的结构规律,引导学生学会联想分类的方法和大量的阅读中借助一定的语境来加强对单词的记忆等等多种多样的方法。文章在最后提醒教师和学生在平时的教与学的过程中,一定要灵活运用这些方法,能够举一反三,相互鲒合,进行有效的词汇教与学。
赵华
关键词:英语词汇构词法
中西方读者对北岛诗歌的接受差异
2011年
中西方读者对北岛诗歌的接受表现出截然不同的面貌,中国读者对北岛诗歌的关注受制于特定的历史时期的影响,而国外读者则一直倾向于从政治性角度出发解读北岛诗歌。造成两者接受理解不同的根本原因,在于中西方不同的文化背景与审美心理。
赵华
关键词:北岛诗歌
“三维”转换之汉语公示语英译
2015年
随着全球化进程的加快,做好公示语英译工作,有利于中国同西方国家的交流,推动中国更好地融入全球化的浪潮中。根据生态翻译学的“三维”转换方法,译者在翻译汉语公示语时,应充分考虑语言特点、文化差异、交际效果等生态因素,在译文与原文意思保持一致的情况下,既要言简意赅,又要易于接受,实现翻译的最佳效果,提升我国文明形象,促进语言文化的交流。
赵华
关键词:汉语公示语英译
英语谚语欣赏
2005年
英语中谚语是经过锤炼,考验,浓缩了语言的精华。从五个方面对英语谚语进行归类。首先从修辞方面来谈起,运用比喻手法的英语谚语又可分为四点。一是同一喻体,不同的比喻;二是比喻相似的谚语,意义未必一样,要具体分析;三是反义谚语;四是意义上相互联系的谚语。第二部分列举了含有动物的谚语表达;第三部分结合汉语分析了英语谚语与汉语谚语相对应的问题,第四部分专门收集了一些来自《圣经》的部分谚语,最后从文化背景入手来欣赏英语谚语中丰富的文化内涵。
赵华
关键词:语言英语谚语
“三生”主题下农林院校翻译教学模式探索被引量:2
2017年
鉴于农林院校英语专业的翻译教学生态失衡、教育主体生命缺失、学科和毕业生面临生存窘境的现状,课题组基于多年教学经验,立足生态翻译学"三生"主题,构建"认知-链接-反思"的生态翻译教学模式,并在某农业大学英语专业的翻译课堂中进行实践,以期有效提高学生翻译水平和综合能力,促进该校英语翻译教学和谐有序地发展。
赵华何云峰雷月梅
关键词:农林院校
共1页<1>
聚类工具0