您的位置: 专家智库 > >

吴红敏

作品数:19 被引量:15H指数:2
供职机构:皖西学院更多>>
发文基金:安徽省教育厅人文社会科学研究项目安徽省高等学校优秀青年人才基金更多>>
相关领域:文学语言文字文化科学理学更多>>

文献类型

  • 14篇期刊文章
  • 4篇专利

领域

  • 7篇文学
  • 6篇语言文字
  • 1篇自动化与计算...
  • 1篇文化科学
  • 1篇理学

主题

  • 4篇英语
  • 4篇教学
  • 4篇翻译
  • 3篇大学英语
  • 3篇两性
  • 3篇两性关系
  • 2篇译本
  • 2篇英译
  • 2篇英译本
  • 2篇染料废水
  • 2篇羰基
  • 2篇小说
  • 2篇两性和谐
  • 2篇化合物
  • 2篇降解
  • 2篇降解效率
  • 2篇废水
  • 2篇分子
  • 2篇分子化合物
  • 2篇奥尼尔

机构

  • 18篇皖西学院

作者

  • 18篇吴红敏
  • 7篇韩成友
  • 2篇孙传伯
  • 2篇谢成根
  • 2篇金俊成
  • 1篇李曼曼
  • 1篇刘欢欢

传媒

  • 2篇内蒙古电大学...
  • 2篇宁波教育学院...
  • 2篇赤峰学院学报...
  • 1篇哈尔滨学院学...
  • 1篇海外英语
  • 1篇怀化学院学报
  • 1篇内蒙古农业大...
  • 1篇陇东学院学报
  • 1篇廊坊师范学院...
  • 1篇贵州师范学院...
  • 1篇四川民族学院...

年份

  • 1篇2022
  • 2篇2021
  • 3篇2020
  • 1篇2019
  • 1篇2016
  • 1篇2013
  • 1篇2012
  • 1篇2011
  • 2篇2010
  • 1篇2008
  • 4篇2007
19 条 记 录,以下是 1-10
排序方式:
奥尼尔及其所探索的生存出路
2007年
尤金.奥尼尔是描写现代生活悲剧的伟大戏剧家,一生坎坷,三代人的家庭悲剧一直在困扰折磨着他。他一生积极地在自己的悲剧笔下人物的悲剧中探索摆脱命运的生存出路。
韩成友吴红敏
关键词:悲剧
大学英语听力教学的思考被引量:4
2007年
心理因素、语音语速因素、英美语音差异、思维因素、文化习俗因素和记忆因素等都会障碍学生听力水平提高。在听力教学中,应引入"听前导入"环节、听音训练环节、听后发展环节及开展第二课堂。
吴红敏韩成友
关键词:大学英语听力教学教学模式
从紧张到和谐——析玛格丽特·阿特伍德小说中的两性关系被引量:1
2010年
玛格丽特·阿特伍德是加拿大著名女作家、女诗人、文学评论家,她的小说和诗歌中在两性关系方面进行了很多探讨,尤其体现在她的小说中,其小说从某种程度上讲就是一部浓缩版的人类两性关系史。两性关系被认为是人类社会赖以生存的根本和动力。两性紧张会给整个人类生存带来灾害,两性和谐则是人类社会向前发展的必然保证。两性关系在其小说中存在着一条清晰的发展思路,从最初的两性紧张到最终的两性和谐。
韩成友吴红敏
关键词:两性和谐小说
文化差异与翻译对策
2007年
文化与语言密不可分,东西方文化存有差异。任何一种语言都归属一种文化系统,文化差异必然反映在语言、文字、文学及社会生活的方方面面。译者在翻译过程中所操作的虽然是两种语言,但实际涉及的却是两种不同的文化。因此文化差异的翻译应是翻译的关键。
韩成友吴红敏
关键词:文化语言文化差异翻译对策
关联视角下的翻译解读被引量:1
2007年
关联理论是一个有关语言交际的理论,其关注核心问题是交际与认知。作为新的语用学理论,它对言语的交际与认知能够作出有力的解释。关联理论与翻译学研究有着共同的研究对象,二者具有兼容性,因此它对翻译有着巨大的解释力。然而,关联理论无法解释所有的翻译活动,故关联视角下的翻译观必然有其自身的局限与不足。
吴红敏韩成友
关键词:翻译解读兼容性
动态视角下的葛浩文翻译策略——英译本《丰乳肥臀》和《檀香刑》的对比研究被引量:1
2020年
葛浩文致力于中国现当代文学研究、翻译和推介已有四十多年。在其翻译中,存异和求同策略一直存在,但在不同的历史时期,存异和求同的倾向和比重却在发生着变化,从《丰乳肥臀》的求同为主存异为辅到《檀香刑》的存异为主求同为辅。究其原因如下:两译本处于不同的历史时期,西方读者阅读期待的变化、莫言作品在西方世界地位的变化和葛浩文权限的变化促成了葛浩文翻译策略的变化。
吴红敏
关键词:《丰乳肥臀》《檀香刑》求同
巴斯内特文化翻译观下的葛浩文英译本《酒国》被引量:2
2019年
巴斯内特文化翻译观指出影响翻译全过程的因素有很多,除了文本语言外,还有译者、译入语文化、译语读者以及译本接受度等文本外因素。莫言《酒国》中大量乡土语言的翻译受到了各种文本外因素的影响,因此葛浩文相应采取了不同的翻译策略,如土味保留和土味不保留,这其中也有误译情况发生。研究表明,葛浩文的土味保留、土味不保留的翻译策略受到了"译语读者"和"译本接受度"两大文本外因素的影响;其误译大多属于中国历史人物和中国传统食物的混淆。
吴红敏
关键词:文化翻译观《酒国》
寻找奥尼尔的人物悲剧症结——评《漫长的一天到黑夜》
2008年
尤金.奥尼尔,美国戏剧史上最著名的剧作家。笔下的人物都是些悲剧人物,都是些孤独的、着魔的人物。他们在一生中拼命寻找自己生命的价值,寻找自己与这价值之间的联系。文章从《漫长的一天到黑夜》中来探索奥尼尔剧中人物悲剧症结所在——逃避现实和永远生活在过去。
吴红敏
关键词:尤金.奥尼尔人物悲剧
女性哥特视野下夏洛蒂·勃朗特与玛格丽特·阿特伍德创作比较被引量:2
2011年
英国19世纪女作家夏洛蒂·勃朗特与加拿大当代女作家玛格丽特.阿特伍德同属于女性哥特流派。但她们在创作上却有诸多的不同,这和她们的生活经历和社会阅历是密不可分的。
吴红敏
关键词:夏洛蒂·勃朗特女性哥特
女性主义视角下托妮·莫里森小说两性关系解读被引量:1
2016年
运用女性主义视角,从激进女性主义、温柔女性主义和生态女性主义三种不同历史时期的女性主义理论分析托妮·莫里森小说中两性关系的演变。通过对小说中对立、缓和、和谐三种不同两性关系的解读,剖析了莫里森小说中两性关系演变的原因所在。这种两性关系的演变旨在告诫人们只有两性和谐,社会才能和谐,才能有真正的幸福。
吴红敏李曼曼
关键词:两性关系女性主义对立
共2页<12>
聚类工具0