您的位置: 专家智库 > >

张立云

作品数:1 被引量:33H指数:1
供职机构:北京外国语大学高级翻译学院更多>>
相关领域:语言文字更多>>

文献类型

  • 1篇中文期刊文章

领域

  • 1篇语言文字

主题

  • 1篇衔接
  • 1篇汉英翻译
  • 1篇翻译

机构

  • 1篇北京外国语大...

作者

  • 1篇张立云
  • 1篇王立弟

传媒

  • 1篇中国翻译

年份

  • 1篇2002
1 条 记 录,以下是 1-1
排序方式:
重复——在汉英翻译中的处理被引量:33
2002年
本文讨论汉英文本中语词的重复,并指出重复在汉语中出现的频率大大高于英语。这是因为重复在汉语中是实现语篇衔接的主要手段之一,在英语里语篇衔接是依靠代词、近义词替换和省略句的使用。英语中重复只是一种强调式的修辞手段。由于汉英在重复上的这些差异,翻译中就必须区别对待。
王立弟张立云
关键词:翻译衔接
共1页<1>
聚类工具0