汤友云
- 作品数:6 被引量:10H指数:2
- 供职机构:湘潭大学更多>>
- 发文基金:国家社会科学基金更多>>
- 相关领域:文学语言文字政治法律更多>>
- 从接受美学视角看文学翻译策略的选择被引量:7
- 2007年
- "归化"和"异化"作为传统译论中两个重要的翻译原则,其争论由来已久,两者主要是对语言转换中两种语言符号的本身结构差异和通过语言形式所表现的文化差异作出的不同处理。本文借助接受美学这一重要文学理论,从读者接受角度出发来探讨译者在实际翻译过程中翻译策略的选择问题。
- 汤友云
- 关键词:归化异化接受美学翻译策略
- “新世纪湖南文艺评论现状与发展”座谈会在湘潭召开
- 2017年
- 2016年12月24日,由湖南省文艺评论家协会与湘潭大学联合主办、湘潭大学文学与新闻学院承办的“新世纪湖南文艺评论现状与发展”座谈会在湘潭市召开。来自全省各地的50余位文艺评论家从文学、戏剧、美术、舞蹈、影视等专业视角,深入分析新世纪湖南文艺评论的发展现状,为繁荣湖南文艺献计献策。
- 汤友云曹辉钟文兴
- 关键词:文艺评论家文学
- 从期待视野和译文读者反应看林纾翻译
- 林纾在中国翻译史上是一位具有广泛影响力的译者,“林译”己成为一种独特的翻译现象:一方面,他不懂任何外语却又能译出180多部外国作品;另一方面,他的译作以优美的古文风格和流畅的笔调深受读者喜爱,却又因对原作的故意改写改译饱...
- 汤友云
- 关键词:接受美学文学翻译
- 文献传递
- 雷蒙·威廉斯小说《为马诺德而战》中的共同体意识被引量:3
- 2018年
- 雷蒙·威廉斯小说"威尔士三部曲"(1)中的最后一部《为马诺德而战》,以英国政府的一个新城规划项目为背景,以主要人物马修的亲身经历和真实感受作为叙述主线,从家庭/血缘共同体、区域/地缘共同体和民族/精神共同体三个层面真实地再现了威尔士人民的现实生活与精神世界,全面地呈现了威尔士乡村共同体所处的困境,反映了作者强烈的共同体意识和家国情怀。这对于我们全面地认识威廉斯、进一步理解其理论与创作之间的关系、更准确地把握他的社会思想和政治抱负都具有一定的借鉴价值。
- 汤友云季水河
- 关键词:威廉斯
- 雷蒙·威廉斯“威尔士三部曲”中的边界意识研究
- 雷蒙·亨利·威廉斯(Raymond Henry Williams,1921-1988)是英国当代最著名的马克思主义文学批评家和文化理论家之一,他同时也是一位重要的小说家。诚然,威廉斯在文学批评和文化研究领域所取得的理论成...
- 汤友云
- 关键词:雷蒙·威廉斯心理边界