任莉
- 作品数:19 被引量:35H指数:4
- 供职机构:郑州大学西亚斯国际学院更多>>
- 发文基金:河南省社科联、河南省经团联调研课题河南省社会科学界联合会调研课题湖北省教育科学“十一五”规划课题更多>>
- 相关领域:文化科学语言文字政治法律文学更多>>
- 一种自控式英语口语发音练习系统及方法
- 本发明涉及一种自控式英语口语发音练习系统及方法,该系统包括口语发音练习平台:所述口语发音练习平台内包含有外教注册客户端、口语发音学习客户端和服务器,且所述服务器与外教注册客户端、口语发音学习客户端之间进行信号传输连接,本...
- 任莉代美丽马潇李婷婷
- 文献传递
- 思想教育工作者的知识结构及其特征分析被引量:4
- 2008年
- 构建合理的知识结构是新时期思想教育工作者亟待解决的问题,对思想教育的学术研究和理论实践都有重要意义。思想教育工作者合理而有效的知识结构应具有三个基本特征,即整体涌现性、多元复合性、动态开放性。
- 顾刚任莉
- 关键词:思想教育思想教育工作者知识结构
- 基于翻转课堂的大学英语微课设计和实践研究被引量:5
- 2016年
- 本文在探讨翻转课堂和微课程概念和模式的基础上,分析微课设计和实施的可行性和注重点,进而指出大学英语教师可从视频选材制作及课前自主学习阶段、师生互动阶段、知识深化思考阶段以及课后总结反馈阶段等对微课教学进行具体实施。
- 任莉
- 关键词:大学英语
- 社会学视角下高校辅导员队伍专业化途径探析被引量:6
- 2008年
- 辅导员专业化是提高高校学生思想政治工作科学性和实效性的关键。从社会学的视角下透视高校辅导员队伍专业化,需要国家、高校、辅导员职业以及社会这四要素相互作用。并通过制度建设保证辅导员队伍专业化、专业性人才的培养强化辅导员队伍专业化、专业组织建设促进辅导员队伍专业化、以职业发展推动辅导员队伍专业化、以专业评价引导辅导员队伍专业化等有效途径来实现高校辅导员专业化。
- 徐士元任莉
- 关键词:高校辅导员社会学
- 英汉方位词“上下”空间隐喻的对比研究
- 2017年
- 空间隐喻就是由某个概念域向另外一个概念域的映射。人类活动本质上是在时空中的活动,多维空间中的人类身体体验可以说是最为直接、最易于理解、最易于体会的,而以英汉方位词"上下"空间隐喻的对比意义作为始发域,映射其他的认知域,并获取抽象意义的独特认知方式,是最有力、最直接的认知方式,其能够深刻揭示出语言表达与认知思维之间的紧密关系。基于此,本文拟从空间隐喻的基本概念出发,分析英汉空间隐喻之间的关系,探讨英汉方位词"上下"空间隐喻的对比内容。
- 任莉
- 关键词:英汉方位词空间隐喻
- 合作学习视角下高校青年英语教师专业发展研究被引量:1
- 2015年
- 青年英语教师的专业发展是影响高校教师队伍专业化程度和教学水平的重要因素。该文基于合作学习的视角,从多个方面剖析了当前我国高校青年英语教师的专业发展现状及原因,指出合作学习对提高教师的积极性、完善教师知识结构以及培养教师团队精神等方面的优势,进而基于合作学习的视角,从制度建设、专业人才培养、网络平台建设、职业观等方面探索高校英语青年教师的专业发展途径。
- 任莉
- 关键词:青年英语教师
- 论《追风筝的人》中的风筝意象
- 2015年
- 小说《追风筝的人》是阿富汗裔美国作家胡塞尼的代表作,该小说以风筝为贯穿小说始终的基本线索,讲述了定居美国的阿富汗移民阿米尔的童年往事以及他对童年过错的忏悔与救赎。在小说中风筝不仅是贯穿故事情节的线索,也是小说的核心意象,有着文化隐喻性和象征意味,在推动情节发展、表现人物心理、揭示小说主题等方面发挥着重要作用。本文以风筝意象为出发点,分析了小说所蕴含的羞耻、负疚、背叛、后悔、爱情、友谊等人性主题。
- 任莉
- 关键词:《追风筝的人》风筝意象
- 新时期高校学生辅导员角色刍议被引量:4
- 2008年
- 辅导员角色的合理定位是提高高校学生事务管理工作科学性和实效性的关键。从教育、管理、服务的角度看,辅导员是学生思想的导航者、学务的指导者、行为的引导者、工作的组织者、信息的传递者、问题的疏导者、权益的维护者、就业的指导者。辅导员在工作中应注重角色的主次之分,在不同情境下要扮演不同角色,不同辅导员的角色要根据个人专长和发展需要有所侧重。
- 任莉
- 关键词:辅导员角色定位学生事务管理
- 从语义转换的角度探讨茶文化语言在英语翻译中的规范性意义被引量:4
- 2017年
- 本文首先就翻译学视角下"语义转换"的主要内涵指向以及茶文化语言的翻译学特点进行简要分析,接着就语义转换对于我国茶文化语言在英语翻译的规范性意义进行具体分析。翻译学视角下"语义转换"的主要内涵指向包括:认为翻译工作的本质是跨文化交际,而不是语言符号的转换;语义转换的基本表现样式是语言表达上的顺应;语义转换的类型具有多样化的特点。茶文化语言的翻译学特点在于茶文化语言表达的模糊性、茶文化语言"文化隐喻"的多样性、茶文化语言的简练性。语义转换对于我国茶文化语言在英语翻译的规范性意义包括:要从"文化融入"的视角重新审视茶文化的翻译、要重视对茶文化语言翻译的互文性策略。
- 任莉
- 关键词:语义转换英语翻译规范性跨文化交际
- 合作学习模式下大学英语教师角色定位
- 2014年
- 《大学英语课程教学要求》指出,"各高等学校应改进以教师讲授为主的单一教学模式。从以教师为中心、单纯传授语言知识和技能的教学思想和实践,向以学生为中心、既传授语言知识与技能,更注重培养语言实际应用能力和自主学习能力的教学思想和实践的转变"。合作学习正是顺应时代的要求,在增加学生之间和学生与教师之间的协作,改善课堂学习氛围,从而促进学生全面发展方面起到了积极作用。大学英语合作学习冲破了传统教学的诸多藩篱,对教师传统的角色和任务提出了新的要求。
- 任莉
- 关键词:合作学习模式大学英语教师角色定位