您的位置: 专家智库 > >

李哲

作品数:22 被引量:24H指数:2
供职机构:濮阳职业技术学院更多>>
相关领域:语言文字文化科学文学更多>>

文献类型

  • 11篇期刊文章
  • 4篇专利
  • 1篇会议论文

领域

  • 9篇语言文字
  • 2篇文化科学
  • 1篇文学

主题

  • 12篇英语
  • 9篇教学
  • 5篇英语教学
  • 3篇大学英语
  • 3篇高职
  • 3篇高职英语
  • 3篇黑板
  • 2篇大学英语教学
  • 2篇英汉
  • 2篇英汉礼貌
  • 2篇英汉礼貌用语
  • 2篇用语
  • 2篇语用差异
  • 2篇礼貌
  • 2篇礼貌用语
  • 2篇划线
  • 1篇大学英语精读
  • 1篇大学英语精读...
  • 1篇多媒体
  • 1篇多媒体技术

机构

  • 16篇濮阳职业技术...

作者

  • 16篇李哲
  • 1篇刘葆华
  • 1篇项孟献

传媒

  • 2篇内江科技
  • 2篇濮阳职业技术...
  • 1篇中国市场
  • 1篇语文建设
  • 1篇湖北广播电视...
  • 1篇职业技术
  • 1篇科教文汇
  • 1篇时代文学(上...
  • 1篇学术评论
  • 1篇濮阳市首届学...

年份

  • 3篇2016
  • 2篇2015
  • 5篇2008
  • 3篇2007
  • 1篇2006
  • 2篇2005
22 条 记 录,以下是 1-10
排序方式:
一种便于划线的英语教学黑板
本实用新型公开了一种便于划线的英语教学黑板,包括黑板,所述黑板上端设有滑槽,滑槽上设有T形支架,T形支架的横杆的两端设有滚轮,所述滚轮设置在滑槽内并能左右移动;所述T形支架的立杆上的一侧设有粉笔卡板,T形支架立杆的另一侧...
李哲
文献传递
高职英语教师教学素质的提高与发展被引量:2
2008年
高职英语教师有其自身的特点,既要有高等教育的理论基础和学术水平,又要有生产一线的一定实践经历和较高的专业技术应用的实践能力,实际运用能力、实践教学的组织能力和解决职业岗位出现的实际问题能力等。本文从高职教师的教学理论基础,科研水平,多媒体教学,专业领域拓展及在职教育等方面进行了有益的探讨。
李哲
关键词:高职英语教师教学素质
一种英语教学辅助装置
本实用新型提出一种质量轻、易运输、便于悬挂图片的英语教学辅助装置。一种英语教学辅助装置,包括底座,底座上连有支撑杆,支撑杆上连有横杆,横杆与连接杆铰接相连,横杆的槽体内设有第一磁体,第一磁体与第二磁体相互吸引,连接杆另一...
李哲
文献传递
高职高专英语专业教学模式研究初探被引量:1
2008年
本文根据高职英语教学的独特培养目标,从教育思想、师生关系、教材的更新、教学组织形式、教学活动、专业课程教学策略等方面探索研究了高职英语教学模式的改革。
李哲
关键词:高职英语专业教学模式
浅析英语习语的特征及译法
2005年
由于英、汉两个民族有不同的文化背景和生活习俗,因此在习语的使用,特别是在运用比喻形象上各有特点;但同时语言具有共性,两种语言在习语方面又有很多相似之处。了解这些共性与差异,对语言学习有重要的意义。习语翻译的质量直接影响译文的整体质量,因而在翻译中,既要保持其特色,又要将其真实含义表达出来。
李哲
关键词:英语习语习语比喻形象
英汉礼貌用语对比研究被引量:1
2007年
本文从对比角度分析了英、汉礼貌用语的一些特征。由于英、汉两个民族有不同的文化背景和生活习俗,对于礼貌用语的使用及语用差异上各有特点,了解这些共性与差异,对语言学习有重要的意义。
李哲
关键词:礼貌用语英汉词语语用差异
谈Paraphrase在大学英语精读课教学中的作用被引量:6
2005年
Paraphrase,一种用英语意释难句的学习方法,运用于大学英语教学中,既可以帮助学生较好地理解课文,也有利于他们扩大及掌握词汇,并且能够起到巩固及深化已学语法知识,逐步培养和锻炼学生英文写作能力的作用。换言之,无论是培养学生的语言能力,还是准备四、六级考试,Paraphrase在大学英语精读课教学中都能产生积极效应。
李哲刘葆华
关键词:大学英语英语精读PARAPHRASE英语语言能力
一种英语教学划线装置
本实用新型提出一种英语教学划线装置,能够同时画出四条直线,并且可以将装置固定,不影响观察者使用。一种英语教学划线装置,包括支架,支架上设有水平滑槽,T型滑块与水平滑槽配合,T型滑块与滑动板相连,滑动板与笔夹相连,支架的背...
李哲
文献传递
分析美语与英语在词汇方面的差异
英国人和美国人使用的是完全相同的语言——English。在一定意义上说,美语是在英语基础上分离出来的—个支系。虽然美语和英语两种语言的主体部分(语法、诃汇、读音、拼写等)是相同的,美语在其自身发展过程中形成了自己的特点,...
李哲
关键词:美语英语
文献传递
浅论英语修辞格的运用及翻译被引量:5
2008年
使用修辞格是为了使语言更加生动形象,鲜明突出,加强语言表现力和感染力。本文从正确运用英语修辞格及对比分析英汉语言在修辞格式上的异同入手,浅谈如何在忠实表达原文的基础上,正确翻译和理解英语的修辞格,并介绍英语修辞格在翻译方面的基本原则及方法。
李哲
关键词:英语修辞格翻译
共2页<12>
聚类工具0