您的位置: 专家智库 > >

潘延芳

作品数:8 被引量:5H指数:1
供职机构:成都理工大学外国语学院更多>>
发文基金:四川省高校外国语言文学学科建设与发展项目更多>>
相关领域:文化科学语言文字哲学宗教艺术更多>>

文献类型

  • 6篇中文期刊文章

领域

  • 4篇文化科学
  • 1篇哲学宗教
  • 1篇语言文字
  • 1篇艺术

主题

  • 4篇英语
  • 3篇口语
  • 2篇英汉
  • 2篇英语口语
  • 2篇语言
  • 2篇口语能力
  • 2篇教学
  • 1篇大学生
  • 1篇大学英语
  • 1篇大学英语口语
  • 1篇大学英语口语...
  • 1篇电影
  • 1篇电影世界
  • 1篇英汉对比
  • 1篇英汉语
  • 1篇英汉语言
  • 1篇英语教学
  • 1篇英语口语测试
  • 1篇英语口语能力
  • 1篇语言单位

机构

  • 6篇成都理工大学

作者

  • 6篇潘延芳
  • 3篇顾航东
  • 2篇李珊
  • 1篇李倩
  • 1篇郑欢
  • 1篇罗亦君

传媒

  • 2篇西华大学学报...
  • 1篇电影评介
  • 1篇成都理工大学...
  • 1篇绵阳师范学院...
  • 1篇教育与教学研...

年份

  • 1篇2012
  • 1篇2011
  • 2篇2009
  • 1篇2007
  • 1篇2006
8 条 记 录,以下是 1-6
排序方式:
运用元认知理论提高大学生口语能力的思考被引量:1
2009年
如何有效提高大学生英语口语能力,是目前大学英语教育亟待解决的一个重大现实问题。要有效解决这个问题,关键是教师与学生要在英语的教学与英语的学习过程中,充分运用元认知理论来指导英语的教与学。一是必须强化或提高大学生英语口语学习的元认知能力,这是提高大学生英语口语能力的内在途径;二是教师在口语教学中应充分运用元认知理论,为大学生口语能力的提高营造一个良好的外部环境。
顾航东潘延芳
关键词:大学生英语教学口语能力元认知
从英汉语言物质结构看中西方文化差异
2012年
语言是文化的一部分,同时记录和承载着文化的内容,并在很大程度上影响和决定着文化的延续和发展。通过对英汉语言物质结构(文字结构、句子结构和语篇结构)的对比分析发现:英汉语文字结构体现了中医"整体、辩证、综合"和西医"局部、静态、分析"的医学观;英汉语句子结构反映了西方文化"重律轻德"和中国文化"重德轻律"的"法治"观;英汉语篇结构展现了西方民族"直线型"和汉民族"螺旋型"思维方式的特点。因此,从英汉语言物质结构可以明显看出中西方文化的差异。
潘延芳顾航东
关键词:英汉语言中西方文化
中国学生口语能力差的原因分析及对策研究——实现阅读教学与口语训练的有机统一是提高学生口语能力的关键环节被引量:2
2009年
我国相当部分大学生的英语口语能力差。这是我们大学英语教育亟待解决的一个重大现实问题。为此,本文就这个问题进行了研究。研究表明,造成中国学生口语能力差的一个重要原因是:在我们的英语教学过程中,将阅读教学与口语教学割裂开来、各行其道所致。大量的教学实践证明,单纯的阅读教学和单纯的口语教学都不利于提高学生的实际口语能力。要提高学生的口语能力,必须实现阅读教学与口语训练的有机统一。为此,笔者选择了部分班级进行试验,试验表明:在英语教学中实现阅读教学与口语训练的有机统一,能有效地提高学生的口语能力。
潘延芳李珊
关键词:英语口语能力阅读教学口语训练
大学英语口语测试相关因素分析
2011年
英语口语体现了学习者在真实情景中运用语言能力的一个重要方面,而口语测试对教学也有积极的反拨作用。针对口语测试存在的问题,根据语言测试理论,本文从口语测试的目标、模式、测试结果的信效度、以及真实性测试与发展性测试相结合四个方面,对英语口语测试的相关因素进行了分析,并阐明有效地界定大学英语口语的本质将有助于用最适合的测试模式从不同侧面、层次对英语口语进行评价,以保证测试的信效度。
李珊潘延芳
关键词:大学英语口语
电影世界里的非言语行为研究被引量:1
2007年
电影作为文化传播的使者,它由多个元素构成.本文探讨电影实例中的身势语行为、手势语行为、目光语行为和服饰语行为四个方面,通过对不同类型的电影比较,笔者认为非言语行为不仅辅助电影人物之间进行交流,而且刻画出了人物的性格,因而它的作用不可忽视。
李倩罗亦君郑欢潘延芳
论英语中“数个语言单位表示同一语义”的语言现象被引量:1
2006年
著名语言学家吕叔湘有一句名言:“英文不是中文”。英语和汉语各有自己的规律。因此,把握好二者的差异,对于英语学习或英汉翻译大有裨益。在英语学习和英语教学过程中,我们发现,在英语中存在着一种为汉语所没有的语言现象:数个语言单位表示同一语义。而这一语言现象为不少人所忽略,因而,常常造成对英文理解的偏差或英汉互译的误差。为此,本文拟就这一语言现象进行分析。
顾航东潘延芳
关键词:语言现象包孕英汉对比
共1页<1>
聚类工具0