刘春媛
- 作品数:7 被引量:15H指数:3
- 供职机构:哈尔滨师范大学西语学院更多>>
- 发文基金:黑龙江省哲学社会科学研究规划黑龙江省教育厅人文社会科学研究项目更多>>
- 相关领域:语言文字文化科学更多>>
- 黑龙江非物质文化遗产英译现状对翻译人才培养的影响研究被引量:4
- 2018年
- 非物质文化遗产在"十三五"期间成为黑龙江省文化产业发展中的重点。"文化转向"视野下的非遗英译工作也崭露头角,正译与误译现象并存。本文从黑龙江非物质文化遗产的英译现状出发,为翻译人才培养的提供策略建议。
- 刘春媛吴妍婷
- 关键词:英译翻译人才培养文化转向
- 文化转向下黑龙江非物质文化遗产翻译研究被引量:1
- 2018年
- 龙江非物质文化遗产既是黑龙江传统过程中的宝贵财富,也是"十三校五"和"十三五"规划中的发展重点。目前,龙江非物质文化遗产的发展态势良好,其翻译现状取得了令人可喜的成果,但在"文化转向"影响下的龙江非物质文化遗产翻译,依然存在数量和质量的缺口。龙江非物质文化遗产的翻译现实和翻译需求,对翻译教学中的翻译方法、翻译策略以及翻译人才的培养提出了现实要求,以期待形成"非物质文化遗产-翻译-教学"三者的有机结合。
- 刘春媛
- 关键词:非物质文化遗产翻译文化转向
- “文化转向”与非物质文化遗产外宣翻译——以黑龙江非物质文化遗产外宣翻译为例
- 2018年
- 在"文化转向"视阈下,翻译不仅是语言的转换,还是社会心理活动的过程。在文化背景推动黑龙江发掘、保护和推广非物质文化遗产,这样就对外宣翻译的质量提出了相应更高的要求。本文以黑龙江非物质文化遗产外宣翻译为例,分析"文化转型"与外宣翻译之间的关系、外宣翻译的现存问题,并提出了具有针对性的策略,即非物质文化遗产的重要信息要凸显;采用音译法翻译非物质文化遗产要适度以及要加强人才培养等。
- 刘春媛
- 关键词:文化转向外宣翻译
- 翻译策略运用与区域经济发展——基于文化转向谈黑龙江非物质文化遗产翻译
- 2018年
- 本文通过考察和分析黑龙江省非物质文化遗产翻译的发展及对策,探讨了区域经济发展现状对翻译策略运用的影响。在"文化转向"理论的指导下,翻译策略运用要根植于区域经济的总体环境,并应在一定程度上有望促进区域经济发展、改变经济结构和提升产业国际竞争力。由此可见,建议政府、企业和高校应提高重视程度,充分发挥翻译在区域经济发展中的重要性,加快共同发展进程。
- 邱俊杰刘春媛刘畅
- 关键词:翻译策略
- 赞助人在传记文学译介中的操纵力研究——以《史蒂夫·乔布斯传》为例被引量:5
- 2013年
- 近年来,国外畅销的传记文学被译介的现象屡见不鲜,但其翻译质量却亟待改进。综观原因,赞助人的操纵力是不可忽视的:赞助人通过意识形态,经济因素和社会地位等因素,在显性层面上决定原作文本、译作译者和翻译策略的选择;在隐性层面上影响译者的地位、传记文学的走向和翻译研究的发展。《史蒂夫·乔布斯传》中文版从正反方面印证了赞助人的隐性操纵力,同时也证明"树立正确的传记文学翻译观念"的紧迫性与必要性,这将有效地提高读者对传记文学的欣赏能力,广泛地推动语言文化的交流互动和翻译研究的综合性发展。
- 刘春媛
- 关键词:赞助人《史蒂夫·乔布斯传》社会地位
- 创新教育原则指导下的英语教学简论被引量:3
- 2009年
- 英语是广泛使用的国际语言,是我国国民教育中最主要的外语语种。因此,英语教育质量、教学效率和教学成绩直接影响和制约着我国当前的中小学教育,也影响和制约着我国整个国民教育。创新教育是以开发创新性思维为核心、以培养创新性人才为基本价值取向的教育。在英语教学中实施创新教育,贵在以人为本;在语言学习的过程中培养学生的创新性思维,引导学生进行创新,才能培养出创新型人才。
- 刘春媛
- 关键词:创新教育创新性思维英语教学
- 英语与非英语专业学生词汇学习策略的对比研究被引量:2
- 2009年
- 本次研究以哈尔滨师范大学英语专业46名和非英语专业60名大学二年级学生为调查对象,主要采用问卷调查等工具,探究英语专业和非英语专业学生在词汇学习策略使用上的总体倾向,比较他们在词汇策略使用上的异同。结果表明:英语专业学生和非英语专业学生对元认知策略的使用频度均低于认知策略;英语专业学生在词汇策略使用的种类和频度上显著地高于非英语专业学生;相对而言,英语专业学生较多使用对词汇信息处理较深的策略,非专业学生较多使用费时少、见效快的策略。
- 刘春媛
- 关键词:英语专业学生非英语专业学生词汇策略SPSS