您的位置: 专家智库 > >

马立东

作品数:14 被引量:21H指数:2
供职机构:广东外语外贸大学词典学研究中心更多>>
发文基金:教育部人文社会科学研究基金国家社会科学基金广东省“211工程”项目更多>>
相关领域:自动化与计算机技术语言文字电子电信文化科学更多>>

文献类型

  • 14篇中文期刊文章

领域

  • 6篇自动化与计算...
  • 5篇语言文字
  • 2篇电子电信
  • 1篇建筑科学
  • 1篇文化科学

主题

  • 8篇词典
  • 6篇英语
  • 3篇语音
  • 2篇对应词
  • 2篇英汉
  • 2篇英译
  • 2篇语料
  • 2篇语料库
  • 2篇语音编码
  • 2篇知识库
  • 2篇拼写检查
  • 2篇文本
  • 2篇文本分析
  • 2篇新词
  • 2篇近义
  • 2篇近义词
  • 2篇本分
  • 1篇等值
  • 1篇电力机车
  • 1篇电器

机构

  • 14篇广东外语外贸...
  • 1篇大连交通大学

作者

  • 14篇马立东
  • 1篇吴光华

传媒

  • 3篇辞书研究
  • 1篇计算机时代
  • 1篇电脑与信息技...
  • 1篇科技英语学习
  • 1篇现代计算机
  • 1篇山东外语教学
  • 1篇自动化技术与...
  • 1篇计算机与现代...
  • 1篇软件
  • 1篇信息技术
  • 1篇中国科技术语
  • 1篇智能计算机与...

年份

  • 2篇2017
  • 1篇2016
  • 2篇2014
  • 3篇2013
  • 1篇2011
  • 4篇2010
  • 1篇2009
14 条 记 录,以下是 1-10
排序方式:
基于在线英语词典和其他网络资源的词汇知识采集——以发现flammable与其近义词的区别特征为例
2017年
以发现flammable与其近义词的区别特征为例,探讨如何利用互联网采集和提炼英语词汇知识。首先,从形容词flammable和inflammable的构词特点及词源入手,探究两者的词义关系。接下来,结合语料库词频数据对比,检视两者使用频率的历时演变及现状。然后,通过词典释义对比、搭配用法和共现倾向分析,揭示在表达"易燃"时,形容词flammable与combustible的细微词义区别。此外,还根据语料库实例和词频找出flammable和combustible用作名词时的形态特点。结果表明:经计算机辅助分析和提炼,能够从在线英语词典、英语语料库及专业机构网站的相关网页等网络资源中采集到flammable与其近义词的区别特征等词汇知识。采集到的词汇知识对翻译、词典编纂和词汇教学具有参考价值。
马立东
关键词:词汇知识易燃在线词典选词
利用语料库和其他网络资源筛选汉语新词的英译对应词——“以人为本”的英译个案研究被引量:2
2017年
自20世纪80年代以来,尤其是经过最近二十年的发展,"以人为本"这个由旧词获得新义的新词已经成熟,成为政治、经济、管理等多个领域的重要关键词。现在通过互联网能查到"以人为本"的多种英译。数量虽多,但质量存在差异。现有的汉英词典(包括在线词典)也存在收录不全或者提供不当译文等问题。针对这一现状,本文介绍如何筛选"以人为本"的英译对应词。筛选过程中使用英语语料库和其他网络资源,还结合联合国正式文件中的实例探讨候选英译对应词的可接受程度及适用语境。该研究可为汉英翻译和汉英词典编纂提供参考。
马立东
关键词:以人为本新词语料库
编辑距离算法及其在英语易混词自动抽取中的应用被引量:2
2013年
研究英语单词形态相似度的计算方法。采用可设置编辑距离上限参数的算法实现从指定词汇范围自动抽取近形词。筛选出的易混近形词经消重和分类后可以丰富英语词汇知识库的内容。易混词知识库在教材编写、词汇能力训练设计、词典编纂和真词错误拼写校正等领域具有应用价值。
马立东
英语单词音节计数算法分析及改进
2014年
分析英语单词音节计数算法,探索提高音节计数准确率的方法。测试结果表明:根据单词的形态特征增加匹配规则能够提升计数的准确率。如果再添加音节信息词典的支持,可继续提升计算的准确率和速度。音节计数改进算法可用于设计测量英语文本难度的程序,为客观高效地选择教学或训练用英语文本提供参考。该算法还适合用于其它与音节有关的英语词汇量化分析。
马立东
关键词:文本分析自然语言处理词典
英汉非等值习语分类知识库的构建及应用
2014年
文章主要探讨英汉非等值英语习语分类知识库的构建和应用问题。根据英汉习语非等值现象的特点进行分类,并在此基础上进行多视角分类标注,采用标识、括注、警示和说明等显性补偿手段补充必要信息。所建知识库数据采用XML语言标记;应用模块可实现精确查询和模糊查询功能,查询效率比纸质词典高,自动分析功能超越现有网络词典。英汉非等值习语分类知识库在英语教学,尤其是英汉翻译教学和实践中具有很好的应用前景。
马立东刘原里
关键词:英语习语知识库词典
英语语音合成系统超前端文本分析知识库的构建被引量:1
2013年
研究英语语音合成系统超前端文本分析所需知识库的构建和扩充方法。语音合成系统在语音播报等领域已经得到了广泛应用。但是在英语多媒体教学领域,还需解决偶尔出现的发音错误问题。由于内置知识库覆盖面不足,目前必须通过人工处理输入的文本,消除发音错误。人工分析和处理的速度及效率制约了语音合成系统在英语教学领域的应用。在英语词汇知识库的支持下,利用计算机辅助文本分析技术,对输入文本中的词语进行筛选和分类,找出产生发音错误的单词或符号,经扩展、转换或标注处理,可使优秀的英语语音合成系统达到教学和训练的要求。
马立东
关键词:语音合成文语转换文本分析知识库词典
英汉学习型词典中近义词辨析栏的优化设置——基于语料库的近义词辨析及其应用被引量:10
2010年
近义词辨析栏是新版英语学习型词典的重要组成部分,但是现有的近义词辨析栏仍有不尽如人意的地方。语料库语言学的研究成果为近义词辨析提供了新的方法,但是采用基于语料库的方法进行近义词辨析的成果尚未得到广泛应用。文章对基于语料库的近义词辨析的方法进行了分类和整理,尝试将语料库中检索到的近义词的搭配词及语义韵特点等信息整合到英汉学习型词典的近义词辨析栏中,从而实现英汉学习型词典中近义词辨析栏的优化设置。
朱文慧马立东
关键词:近义词语料库学习型词典
“电气工程”、“电力机车”和“家用电器”的英译分析
2009年
英语中有些同根形容词极易混淆,electric和electrical就是其中典型的一对。熟知这两个词的含义及其习惯搭配用法有助于正确理解和翻译“电气工程”、“电力机车”和“家用电器”等术语。
马立东
关键词:电气工程家用电器电力机车英译同根形容词习惯搭配
交替传译技能训练工具软件的设计及实现
2013年
为了更好地利用互联网上丰富的影音资源,满足学生自主训练提高口译技能的需求,根据交替传译的特点设计并实现了简约易用的模块化工具软件。该软件用VB代码调用WindowsMediaPlayer控件,对常见格式影音文件的播放位置进行半自动设置,然后根据预设位置播放影音片段,自动暂停并自动计算暂停时间实现仿真限时交替传译训练。该工具软件适合学生在课下进行自主训练,也可用于课堂教学训练;它不仅能丰富计算机辅助口译技能训练的方法,还可以提高训练的效率。
马立东
关键词:计算机辅助教学交替传译口译训练多媒体
大数据时代汉英语际对应词的挖掘被引量:2
2016年
文章分析了大数据时代词典编纂可用或可参考数据的特点,探索如何从海量数据中挖掘汉英语际对应词等词汇知识,还简要探讨了与数据或语料使用相关的问题。挖掘实践表明:充分利用可用资源,从纷杂的大数据中可以挖掘出所需的词汇知识,但目前仍需专业人员进行筛选、认定和解读。词典要保持生命力必须及时修订和收录新词。对于汉英词典来说,提供汉语词语的地道英语对应词会提升其实用价值。研究语际对应词挖掘不仅有助于编纂出符合用户需求的双语词典,对构建大数据语言资源库和开发挖掘分析软件也有参考价值。
马立东吴光华
关键词:大数据时代对应词新词汉英词典
共2页<12>
聚类工具0