2024年7月10日
星期三
|
欢迎来到滨州市图书馆•公共文化服务平台
登录
|
注册
|
进入后台
[
APP下载]
[
APP下载]
扫一扫,既下载
全民阅读
职业技能
专家智库
参考咨询
您的位置:
专家智库
>
>
曾琳琳
作品数:
4
被引量:2
H指数:1
供职机构:
重庆航天职业技术学院
更多>>
相关领域:
文化科学
文学
语言文字
更多>>
合作作者
雷建川
重庆航天职业技术学院
梁艺濒
重庆航天职业技术学院
作品列表
供职机构
相关作者
所获基金
研究领域
题名
作者
机构
关键词
文摘
任意字段
作者
题名
机构
关键词
文摘
任意字段
在结果中检索
文献类型
3篇
中文期刊文章
领域
1篇
文化科学
1篇
语言文字
1篇
文学
主题
2篇
翻译
1篇
单独招生
1篇
译本
1篇
译者
1篇
英译
1篇
英译本
1篇
语言
1篇
语言翻译
1篇
院校
1篇
招生
1篇
熟语
1篇
文学翻译
1篇
考试
1篇
考试实践
1篇
高职
1篇
高职院校
1篇
高职院校单独...
1篇
《匆匆》
1篇
匆匆
机构
3篇
重庆航天职业...
作者
3篇
曾琳琳
1篇
梁艺濒
1篇
雷建川
传媒
3篇
重庆航天职业...
年份
1篇
2014
1篇
2013
1篇
2010
共
4
条 记 录,以下是 1-3
全选
清除
导出
排序方式:
相关度排序
被引量排序
时效排序
关于高职院校单独招生考试实践的若干思考
被引量:1
2010年
最近,《国家中长期教育改革和发展规划纲要》正式颁布,其中强调要大力发展职业教育,必须把发展职业教育摆在更加突出的位置。作为职业教育重要组成部分的高职教育自然也受到人们的重视。因此,高职院校单独招生工作也引起了极大的关注。本文拟从这几年开展高职院校单独招生的考试实践中,分析当前存在的问题,并为解决单独招生考试实践中存在的问题提供可借鉴的思路。
梁艺濒
雷建川
曾琳琳
关键词:
高职
单独招生
考试实践
试谈语言翻译中的熟语处理
2014年
摘要:语言的翻译不仅是语符表层指称意义的转换,更是两种不同文化的相互沟通和移植。要完成转换信息的翻译任务,其中一个很大的困难之处就是如何处理好语言中的一些熟语。熟语短语在能够直译的时候要尽量采取直译的方式。
曾琳琳
关键词:
语言
翻译
熟语
谈译者的风格——比较朱自清《匆匆》的两种英译本
被引量:1
2013年
文学翻译的一个很重要方面,就是译者的风格与原作者风格的统一。要完全、彻底地再现作者的风格,几乎是每一个译者追求的目标,却又几乎是不可能达到的。在这个翻译的过程中,每一个译者都从某种程度上展现了自己的创作风格。本文通过对比朱纯深和张梦井两位翻译名家对朱自清《匆匆》这篇散文的译文,从中选出一些语句,具体分析两位译者不同的风格。
曾琳琳
关键词:
译者
文学翻译
全选
清除
导出
共1页
<
1
>
聚类工具
0
执行
隐藏
清空
用户登录
用户反馈
标题:
*标题长度不超过50
邮箱:
*
反馈意见:
反馈意见字数长度不超过255
验证码:
看不清楚?点击换一张