As a branch of linguistics,Functional Grammar plays an important role in translation analysis.From the perspective of patterns of progression and cohesion,a text and its translation from TEM8 examination is studied as an example to get some general rules,and thus,a new approach of translation analysis is offered.
《学术身份:学术话语中的个性与共性》( Disciplinary Identities:Individuality and Community in academic discourse )一书由香港大学应用英语研究中心主任KenHyland教授著作完成,2012年由剑桥大学出版社出版。该书详细描述了在不同学术话语的学术体裁里,作者是如何通过语言资源的使用来实现和维持自己在学科领域内的成员身份的。Hyland曾在一篇文章中指出:“几乎我们写的任何文章都会谈到关于我们自己的若干信息,也会谈到我们将要和读者建立的某种关系的信息。”在这点上,书中为我们详细介绍了学术写作者们是如何实现这一目标的。