您的位置: 专家智库 > >

康春霞

作品数:3 被引量:4H指数:1
供职机构:中北大学更多>>
相关领域:语言文字更多>>

文献类型

  • 2篇期刊文章
  • 1篇学位论文

领域

  • 3篇语言文字

主题

  • 2篇英语
  • 2篇实证
  • 2篇实证研究
  • 2篇教学
  • 1篇学习能力培养
  • 1篇意图
  • 1篇意译
  • 1篇英语写作
  • 1篇英语自主
  • 1篇英语自主学习
  • 1篇英语自主学习...
  • 1篇直译
  • 1篇主位
  • 1篇主位推进
  • 1篇主位推进理论
  • 1篇自主学习能力
  • 1篇网络
  • 1篇网络环境
  • 1篇网络教学
  • 1篇网络教学模式

机构

  • 3篇中北大学

作者

  • 3篇康春霞
  • 2篇吉哲民

传媒

  • 1篇长春理工大学...
  • 1篇河北联合大学...

年份

  • 1篇2013
  • 2篇2012
3 条 记 录,以下是 1-3
排序方式:
基于主位推进理论的英语写作连贯性的实证研究
英语写作作为语言学习的一个重要组成部分,长期以来受到语言学家和语言教师的关注。而连贯作为一项基本的写作技巧,一直是英语写作课堂上的重点。但国内一些语言教师偏重于从语法衔接和词汇衔接手段来研究连贯,而忽略了文章的内部联系,...
康春霞
关键词:主位推进理论英语写作连贯性教学方法
文献传递
网络环境下英语自主学习能力培养实证研究被引量:1
2012年
采用定量和定性的研究方法,对比分析在边远山区大学的几个新生班级在传统教学模式与网络教学模式下非英语专业学生的英语自主学习能力与成绩的变化情况。得出基于多媒体与网络资源的网络教学模式比传统教学模式更有利于提高学生的英语自主学习能力与成绩。
康春霞张雪峰吉哲民
关键词:英语自主学习能力网络教学模式实证研究
从关联理论看直译和意译之争被引量:3
2012年
直译与意译是翻译的两种主要方法和理论,一直以来都被列入相对的位置进行讨论其优劣,成为翻译界一直争论不休的焦点问题。从关联理论出发,探讨直译意译两种翻译方法的关系。直译意译翻译方法的选用取决于翻译过程中原作者意图与译文读者意图,两者不是绝对对立的,而是动态统一的。
康春霞张雪峰吉哲民
关键词:直译意译意图
共1页<1>
聚类工具0