您的位置: 专家智库 > >

罗兴典

作品数:28 被引量:4H指数:1
供职机构:大连外国语学院更多>>
相关领域:语言文字文学更多>>

文献类型

  • 28篇中文期刊文章

领域

  • 17篇语言文字
  • 16篇文学

主题

  • 7篇诗人
  • 6篇诗歌
  • 6篇现代诗
  • 5篇象征主义
  • 4篇文学
  • 3篇新诗
  • 3篇诗坛
  • 3篇现代诗人
  • 2篇译注
  • 2篇诗歌翻译
  • 2篇诗歌流派
  • 2篇诗界
  • 2篇诗论
  • 2篇诗派
  • 2篇万叶集
  • 2篇文学馆
  • 2篇现实主义
  • 2篇象征主义诗歌
  • 2篇流派
  • 2篇浪漫

机构

  • 28篇大连外国语学...

作者

  • 28篇罗兴典
  • 1篇稻畑汀子

传媒

  • 7篇日语知识
  • 7篇东北亚外语研...
  • 6篇译林
  • 5篇日语学习与研...
  • 2篇外语与外语教...
  • 1篇外国文学动态

年份

  • 1篇2004
  • 1篇2003
  • 1篇2002
  • 7篇2001
  • 2篇2000
  • 4篇1997
  • 7篇1995
  • 2篇1994
  • 1篇1993
  • 1篇1992
  • 1篇1990
28 条 记 录,以下是 1-10
排序方式:
夏影
1995年
夏影大连外国语学院罗兴典译那是高高地荡过了头掉到地面的少女的尸体。曾经,和父亲看见在马戏团帐蓬的南风中只有秋千象废船一样浮悬在海上。仰望着,眼看就要腾飞的天空,友人二副在给我闲聊,指着比表面更遥远的天边那不知名的星群。他凄苦地笑着,一边打开卷成螺旋状...
罗兴典
关键词:超现实主义比表面马戏团尸体
梅花笑春光 朝霞笼穗端──日本和歌之始及其鼻祖考证一得
1994年
梅花笑春光朝霞笼穗端──日本和歌之始及其鼻祖考证一得大连外国语学院教授罗兴典和歌一这朵日本文苑里最具古香古色而又长年灿烂的奇葩,千百年来,一直是日本民族引为自豪的与世无比的最佳诗歌形式。日本历代王朝非常注重和歌,说它是“其根于心地,发其华于词林之品”...
罗兴典
关键词:和歌《万叶集》梅花《古事记》短歌《日本书纪》
青空のハンヶチ(蓝天的手绢)
1995年
青空のハンヶチ(蓝天的手绢)大连外国语学院罗兴典译在我胸囊里装着一个蓝天,一块在宇宙闪光的蓝天的手绢。我喜爱蓝天。每当从窗口眺望舒展的蓝天郁积在我心中的烦恼,便“咝一”一下逃之夭夭,变得兴致勃勃,情绪坦然虽说蓝天有如圆屋顶在无垠的宇宙扩展,但它是天成...
罗兴典
关键词:手绢圆屋顶艺术品宇宙
《万叶集》中的咏花歌被引量:1
1992年
在世代流芳的《万叶集》中,万叶歌人们究竟写下了多少咏花歌?据日本摄影家、游记作家大贯茂先生所著《万叶花名歌》(每日新闻社1988年12月版)一书的不完全统计,集中咏及芳草花木的计1,420余首,约占《万叶集》总歌数的三分之一。
罗兴典
关键词:《万叶集》水晶花山上忆良八仙花忘忧草
第16届世界诗人大会诗选
1997年
1996年8月22日至26日,第16届世界诗人大会在日本群马县的前桥市举行。世界诗人大会于1969年由参与菲律宾独立运动的诗人们发起,至今已先后在15个国家和地区召开会议。这次在日本以“人与自然”为主题召开的大会,可谓盛况空前,计有28个国家和地区的978名诗人代表参加(其中包括日本诗人804名)。我国大陆有牛汉、陆萍、傅天琳、刘文玉、刘湛秋等诗人出席。在会议项目之一的诗歌朗诵会上,诗人们争相朗读了自己的得意之作。这里选译几首(原诗均出自日本出版发行的大型诗刊《诗与思想》1996年11月号)以飨读者。
罗兴典
关键词:语言向日葵耐久性傅天琳
北海道雪景(组诗)
2003年
冬天的樱花 大雪纷纷, 带着花的柔情, 如同有心的来访者, 光临夜晚的街市, 遍访每家每户的屋顶, 攀上人的肩身.
中川悦子罗兴典
稻畑汀子俳句选
2000年
  春   掀开新年历,   恍若幸福在眼前,   一天接一天。……
稻畑汀子罗兴典
萩ほきょぅも(胡枝子的一天)
1995年
萩ほきょぅも(胡枝子的一天)西冈光秋作大连外国语学院罗兴典译注胡枝子缓缓地睁开眼,开始它生活的一日。与风儿联欢,与蜻蜓耳语,胡枝子是爽快的,秋天的绅士入夜,合上嘴,胡枝子人睡,就象要把今天的幸福和明天串起。受着月亮的保护,彬彬有礼地恭恭敬敬地开始它的...
罗兴典
关键词:现代诗歌自然景物文学馆蜻蜓
“和歌”不等于“汉诗”——和歌汉译形式美再探被引量:3
1990年
一《日语学习与研究》(1981/1)发表拙文“和歌汉译要有独特的形式美——兼与李芒先生商榷”之后,意想不到地引起擅长斯道者的关注,在中日学者间展开了一场「賛否」之争。应该申明的是,我写那篇短文时,观点是很明确的。我主张的是“和歌汉译能否也适当采用‘五七五七七’句式”。很明显,我主张按和歌固有句式汉译的是那些“
罗兴典
关键词:汉诗日语学习形式美汉语诗歌译诗
夏の日(夏日)
1995年
夏の日(夏日)久保田一雄作大连外国语学院罗兴典译注难道这就是神的回答?[诗人与诗作简介]久保田一雄1909年生于北海道后志国歌弃郡,现为北海道诗人协会会员,诗刊《瞳》、《青芽》同人,著有《秋》、《风雪》等诗集。诗作追求人·神·自然溶合,探究人生奥秘。...
罗兴典
关键词:久保田《秋》意译译注国歌
共3页<123>
聚类工具0