您的位置: 专家智库 > >

连卫钰

作品数:30 被引量:75H指数:5
供职机构:新疆职业大学更多>>
相关领域:文化科学语言文字文学政治法律更多>>

文献类型

  • 25篇中文期刊文章

领域

  • 18篇文化科学
  • 7篇语言文字
  • 1篇政治法律
  • 1篇文学

主题

  • 17篇英语
  • 17篇高职
  • 11篇教学
  • 8篇教育
  • 5篇高职英语
  • 4篇英语教学
  • 4篇院校
  • 3篇职教
  • 3篇高职教育
  • 3篇高职院校
  • 3篇翻译
  • 2篇大学英语
  • 2篇学法
  • 2篇英语教育
  • 2篇语言
  • 2篇职专
  • 2篇商务
  • 2篇商务英语
  • 2篇专业英语
  • 2篇礼貌

机构

  • 24篇新疆职业大学
  • 2篇新疆大学
  • 1篇乌鲁木齐职业...
  • 1篇新疆农业职业...
  • 1篇新疆师范大学

作者

  • 25篇连卫钰
  • 2篇邹彬
  • 2篇胡伟群
  • 1篇丁慧艳
  • 1篇柴亚萍
  • 1篇岳福曹
  • 1篇申鸿翎
  • 1篇顾婷婷
  • 1篇马学玲

传媒

  • 18篇新疆职业大学...
  • 1篇流行歌曲
  • 1篇芒种
  • 1篇教学与管理(...
  • 1篇和田师范专科...
  • 1篇新疆广播电视...
  • 1篇新西部(下旬...
  • 1篇新西部(中旬...

年份

  • 1篇2019
  • 1篇2015
  • 3篇2014
  • 1篇2013
  • 6篇2012
  • 3篇2011
  • 2篇2010
  • 1篇2009
  • 1篇2008
  • 1篇2007
  • 1篇2006
  • 1篇2005
  • 1篇2004
  • 1篇2002
  • 1篇2001
30 条 记 录,以下是 1-10
排序方式:
从叙事视角看爱伦·坡演绎的恐怖主题
2012年
一、爱伦·坡及其恐怖主题美国作家爱伦·坡(1809—1849)是19世纪美国的诗人、短篇小说家和文艺批评家。他在小说方面取得的巨大成就堪与福克纳、马克·吐温等大家相提并论。爱伦·坡不仅开创了侦探小说和科幻小说的先河,而且拓展了哥特小说的表现手法。
连卫钰
关键词:爱伦·坡叙事视角恐怖小说马克·吐温哥特小说第一人称
浅谈分词独立结构
2001年
本文探讨了英语分词独立结构的种类和用法。
连卫钰
关键词:分词独立结构
网络探究教学模式在高职英语教学设计中的应用被引量:5
2014年
针对高职英语教学设计课程特点,提出应用网络探究教学模式进行课程教学改革,在探讨网络探究教学模式的理论基础和教学特点的基础上,对网络探究教学模式在高职英语教学设计课程教学中的应用进行了积极的探索。
连卫钰
关键词:高职教育英语教学设计
高职专业英语教材建设初探被引量:9
2009年
针对高职专业英语教材建设中存在的主要问题,积极探索高职专业英语教材建设的有效途径。通过初步的探索,本文提出体现"多元化和工学结合"的高职院校专业英语教材建设模式。
连卫钰
关键词:高职专业英语教材建设
高职英语教育专业顶岗实习管理模式探索
2013年
本文分析了高职英语教育专业顶岗实习的特点,针对该专业顶岗实习管理中三个不同阶段,对英语教育专业顶岗实习管理模式进行了积极地探索:顶岗实习前合理安排教学环节和相关管理措施;对学生顶岗实习工作进行全过程管理;顶岗实习结束后考核采用多元化评价方式。
连卫钰
关键词:高职英语教育顶岗实习管理
高职空乘专业英语听力教学方法改革初探被引量:5
2011年
通过对高职空乘专业英语听力教学的研究,分析了空乘专业英语听力教学的现状,提出了提高听力教学质量的方法。
胡伟群连卫钰
关键词:空乘专业英语听力教学教学方法改革
高职旅游英语专业学生口语能力培养初探被引量:5
2002年
本文初步探讨了高职旅游英语专业学生口语能力培养的方法。
连卫钰
关键词:旅游英语口语
模因理论在高职院校公示语汉英翻译教学中的应用被引量:1
2011年
公示语英译是为来华的外国友人提供帮助,其准确性和功能性不容忽视。然而目前我国随处可见的公示语英译错误为我国高职院校的翻译教学提出了一个严峻课题。在对英语公示语的类型和功能进行充分分析的前提下,运用模因理论,提出了三种翻译策略:直接引入目的语模因、化用目的语模因、复制源语模因。
岳福曹连卫钰
关键词:高职院校应用文体公示语汉英翻译教学
培养高职英语教育专业学生核心竞争力初探
2014年
本文在对高职英语教育专业学生就业竞争力进行SWOT分析的基础上,论述了学生核心竞争力的构成,探讨了学校与用人单位合作模式下提高英语教育专业学生就业竞争力的培养方案和主要方法,以期全面提高学生的核心竞争力。
连卫钰
关键词:校企合作高职英语教育核心竞争力
文化差异和商务英语翻译策略被引量:1
2008年
本文通过分析文化差异对商务英语翻译的影响,运用等效翻译的原则来探讨商务英语的翻译策略,并提出在翻译时应注重中西文化信息的传译,从而准确地表达商务英语不同语篇的涵义,使译文与原文在功能上等效。
连卫钰
关键词:商务英语文化差异翻译策略
共3页<123>
聚类工具0