2025年2月9日
星期日
|
欢迎来到滨州市图书馆•公共文化服务平台
登录
|
注册
|
进入后台
[
APP下载]
[
APP下载]
扫一扫,既下载
全民阅读
职业技能
专家智库
参考咨询
您的位置:
专家智库
>
>
阎凯
作品数:
2
被引量:3
H指数:1
供职机构:
天津理工大学外国语学院
更多>>
相关领域:
语言文字
文学
更多>>
合作作者
丁素萍
天津理工大学外国语学院
作品列表
供职机构
相关作者
所获基金
研究领域
题名
作者
机构
关键词
文摘
任意字段
作者
题名
机构
关键词
文摘
任意字段
在结果中检索
文献类型
1篇
期刊文章
1篇
学位论文
领域
2篇
语言文字
1篇
文学
主题
2篇
照应
2篇
翻译
1篇
代词
1篇
第三人称代词
1篇
译本
1篇
英译
1篇
英译本
1篇
英语
1篇
语篇
1篇
语篇衔接
1篇
语言学
1篇
照应衔接
1篇
人称代词
1篇
文学翻译
1篇
红楼
1篇
红楼梦
1篇
翻译模式
1篇
比较语言学
1篇
《红楼梦》
机构
2篇
天津理工大学
作者
2篇
阎凯
1篇
丁素萍
传媒
1篇
长春师范学院...
年份
1篇
2006
1篇
2005
共
2
条 记 录,以下是 1-2
全选
清除
导出
排序方式:
相关度排序
被引量排序
时效排序
《红楼梦》英汉照应衔接对比研究
长时间以来,句子被认为是最大的语言单位。直到上个世纪七十年代,韩礼德和哈桑出版了《英语的衔接》一书,语篇层面的研究,尤其是衔接和连贯越来越成为大家关注的热门研究领域。 在国内近二十年的对比研究中,虽然对中英文的...
阎凯
关键词:
《红楼梦》
照应衔接
语篇衔接
英译本
文学翻译
比较语言学
文献传递
英语第三人称代词预指照应及其翻译模式
被引量:2
2006年
英语中第三人称代词的预指照应有着重要的语篇功能,正受到语言学界越来越多的关注。在理论层面就预指照应的理论定位及其在句子和语篇层面的功能进行探讨,有利于更通顺、精当地进行英汉翻译。
丁素萍
阎凯
关键词:
第三人称代词
翻译模式
全选
清除
导出
共1页
<
1
>
聚类工具
0
执行
隐藏
清空
用户登录
用户反馈
标题:
*标题长度不超过50
邮箱:
*
反馈意见:
反馈意见字数长度不超过255
验证码:
看不清楚?点击换一张