张良军 作品数:10 被引量:7 H指数:1 供职机构: 齐齐哈尔大学外国语学院 更多>> 发文基金: 教育部“新世纪高等教育教学改革工程”项目 更多>> 相关领域: 语言文字 文化科学 更多>>
翻译中的增补意译和共情意译 2002年 在众多的翻译方法和手段当中,总的说来有两种:直译和意译。意译又分直译兼意译,即增补意译和完全意译。究竟采用何种方式,一是要由整个上下文决定,即全篇文章或全书的文体风格来决定;二是要由读者对象来决定,即如果是给中国人看的,那就不妨采用直译法或增补法;如果是给外国人看的,那就最好用共情意译,他们一看就明白所要表达的意义。 张良军 张思权关键词:直译 翻译理论 翻译方法 英语 汉语 言语行为理论与大学外语教学 2003年 张良军 曾庆勇关键词:言语行为理论 大学外语 教学 间接言语行为 言语交际 英语 合成前置修饰语在新闻英语中的应用 被引量:1 2007年 合成前置修饰语在新闻英语中使用极为普遍。随机抽取了具有代表性的美国英语报刊《时代》和国内的《人民日报》英文版以及中美联办的《中国时讯》广播新闻英语,拟通过自建语料库对前置修饰语着重在新闻英语语体进行两个方面的统计分析,一是对广播新闻英语和报刊新闻使用前置修饰语比较;二是国外新闻媒体和国内新闻媒体使用前置修饰语比较。 张良军关键词:新闻英语 语料库 叶斯柏森核心语法对英语名词化研究的影响 被引量:1 2007年 名词化是产生语法隐喻最强有力的源泉,叶斯柏森是较早深入地研究名词化现象的学者之一。他的语法理论以rank,junction①和nexus②为基础,它们是叶氏语法理论的核心。他的动词性叙述词和谓词性叙述词就相当于我们现在所说的动词名词化和形容词名词化。详细阐述他的等级法和叙述名词理论及其对后来语言学理论,尤其是对系统功能语言学派英语名词化研究的影响。 张良军关键词:叶斯柏森 名词化 ATTEMPT ON COMPUTER-BASED COLLEGE ENGLISH TEACHING 被引量:3 2005年 With the development of CALL applying in foreign languages teaching, it brings a new voice to thereform of EFL or FLT. We made a comparison between computer-based college English teaching and traditionEnglish teaching. Through analysis of the experiment, we may find that computer-based college Englishteaching has great potential in traditional class. 冯觉华 张良军关键词:ATTEMPT 英汉仿拟修辞比较研究 仿拟(parody),汉译“仿拟”,“仿化”,即仿照,有变化。它通常是对人们熟知的某个谚语、格言、名句乃至文章体裁适当地“改头换面”而构成一种颇为新奇的表达效果。仿拟是为使语言诙谐讽刺而故意仿照的一种既成的语言形式,分仿... 张良军关键词:英汉 仿拟 文献传递 英汉仿拟造词研究 仿拟是一种修辞方式,也是一种重要的造词手段,具有模仿性、幽默性等特点。本文从仿拟的结构特点及表现方式,仿拟给语言系统带来的影响,以及仿拟存在与运用的基础等几方面进行了阐述。 张良军关键词:英汉 仿拟 造词 文献传递 多媒体辅助大学英语教学与传统课堂教学对比研究 被引量:1 2004年 冯觉华 张良军关键词:多媒体辅助教学 大学英语 教学模式 网络CALL教学对中国传统英语教学的挑战(英文) 被引量:1 2003年 本文就如下几个方面进行了探讨 :中国传统外语教学 ;互联网是潜力无限的CALL教学手段 ;在中国使用CALL教学的障碍以及在CALL教学和传统教学中教师应扮演的角色。目前CALL教学虽不能完全替代教师 。 张良军英汉仿拟造词研究 2007年 仿拟是一种修辞方法,也是一种重要的造词手段,具有模仿性、幽默性等特点。本文从仿拟的结构特点及表现方式,仿拟给语言系统带来的影响,以及仿拟存在与运用的基础等几方面进行研究。 张良军关键词:英汉 仿拟 造词