您的位置: 专家智库 > >

王卫利

作品数:2 被引量:4H指数:1
供职机构:中南大学更多>>
相关领域:语言文字更多>>

文献类型

  • 1篇期刊文章
  • 1篇学位论文

领域

  • 2篇语言文字

主题

  • 1篇电影字幕
  • 1篇电影字幕翻译
  • 1篇学习词典
  • 1篇译语
  • 1篇英语
  • 1篇英语学习
  • 1篇英语学习词典
  • 1篇语用信息
  • 1篇源语
  • 1篇中文化
  • 1篇字幕
  • 1篇字幕翻译
  • 1篇微观结构
  • 1篇文化
  • 1篇文化过滤
  • 1篇翻译
  • 1篇词典

机构

  • 2篇中南大学

作者

  • 2篇王卫利
  • 1篇刘辉修

传媒

  • 1篇现代语文(下...

年份

  • 1篇2011
  • 1篇2010
2 条 记 录,以下是 1-2
排序方式:
电影字幕翻译中文化过滤现象探析被引量:4
2010年
本文对文化过滤的原因及表现方式进行了阐述,肯定了文化过滤是翻译活动中常见的社会现象。同时,结合字幕翻译这一特殊体裁及纽马克对文化的分类,采取描写性的研究方法,分析文化过滤在生态文化、物质文化、非物质文化中的表现。旨在启发译者以译语读者为中心,通过适当的文化过滤,使源语文化和译语文化之间的对话趋于和谐。
刘辉修王卫利
关键词:字幕翻译文化过滤源语译语
英语学习词典中语用信息研究——以《麦克米伦高阶英语词典》为例
词典是传达信息的文本,英语学习词典历史悠久,在学习词典中占据领导地位,并对其他国家的学习词典的编纂起到了模范作用。在语言学发展成果上,语用学作为一个独立的新兴学科,纳入了学习词典的编纂过程,逐渐被词典学家们广泛关注。受中...
王卫利
关键词:语用信息英语学习词典微观结构
文献传递
共1页<1>
聚类工具0