您的位置: 专家智库 > >

童瑶

作品数:4 被引量:2H指数:1
供职机构:中南民族大学更多>>
相关领域:语言文字艺术建筑科学更多>>

文献类型

  • 2篇期刊文章
  • 2篇学位论文

领域

  • 2篇语言文字
  • 1篇建筑科学
  • 1篇艺术

主题

  • 3篇翻译
  • 2篇英语
  • 2篇科技英语
  • 1篇道路照明
  • 1篇对等
  • 1篇译者
  • 1篇译者主体
  • 1篇译者主体性
  • 1篇英语翻译
  • 1篇语篇
  • 1篇语篇特征
  • 1篇照明
  • 1篇摄影
  • 1篇审美
  • 1篇审美再现
  • 1篇视觉
  • 1篇视觉表现
  • 1篇数码摄影
  • 1篇平面广告
  • 1篇文本翻译

机构

  • 4篇中南民族大学
  • 2篇华北理工大学
  • 1篇北京经济管理...

作者

  • 4篇童瑶
  • 2篇谭丽萍
  • 1篇杨红全

传媒

  • 1篇英语广场(学...
  • 1篇科技信息

年份

  • 2篇2014
  • 2篇2013
4 条 记 录,以下是 1-4
排序方式:
《道路照明》翻译报告
科学技术日益迅猛的发展,极大地促进了中国与世界各国的科技交流。其中,科技英语翻译作为交流的桥梁,已成为科技工作中的重要组成部分,引起人们的广泛关注。科技英语作为专业英语的一个分支,有着其自身独特的语篇特征,要准确地翻译科...
童瑶
关键词:科技英语功能对等翻译技巧语篇特征
文献传递
论数码摄影在平面广告中的运用
随着数码时代脚步的跟进,人们生活也跟着有了日新月异的变化。照相作为对影像进行留存的技术手段,也逐渐发展成为了数码摄影。作为更加方便快捷且环保的摄影方法,数码摄影的发明为社会生活带来了一系列的重大变革,尤其是它在平面广告领...
童瑶
关键词:数码摄影平面广告视觉表现
文献传递
翻译目的论与旅游文本翻译——以博物馆简介为例
2013年
本文以博物馆简介翻译为例,从翻译目的论角度论述了旅游文本翻译的基本目的应该是满足目的语读者的交际需求,而在实现其基本目的的过程中,还需结合中西文化背景差异,并灵活运用增译法、减译法、合译法、分译法等翻译技巧才能实现译文的交际目的。
童瑶谭丽萍
关键词:翻译目的论旅游文本翻译博物馆
浅论译者主体性与科技英语翻译审美再现被引量:2
2013年
随着经济全球化及国际交流的加深,科技英语翻译对于引进国外先进技术与普及科学知识都起到至关重要的作用。因此,提高科技英语的翻译水平,改善其翻译质量对于世界科技的交流和进步有着重要的意义。然而大量科技英语翻译文本读起来味如嚼蜡,不能给读者以美的享受。本文笔者结合译者的主体性在科技英语翻译审美层次的充分发挥,增强译文的感染力,给人以愉悦的美学享受。
谭丽萍童瑶杨红全
关键词:译者主体性科技英语翻译审美
共1页<1>
聚类工具0