您的位置: 专家智库 > >

许雪敏

作品数:6 被引量:3H指数:1
供职机构:上海大学悉尼工商学院更多>>
发文基金:全国高职高专英语类专业教学改革课题更多>>
相关领域:语言文字文化科学文学更多>>

文献类型

  • 4篇中文期刊文章

领域

  • 3篇语言文字
  • 2篇文学

主题

  • 3篇翻译
  • 2篇宴饮
  • 2篇宴饮诗
  • 2篇酒文化
  • 1篇典故
  • 1篇中国古诗
  • 1篇身份
  • 1篇身份认同
  • 1篇谭恩美
  • 1篇谭恩美小说
  • 1篇文化
  • 1篇文化蕴含
  • 1篇古诗
  • 1篇古诗翻译
  • 1篇多重身份

机构

  • 4篇上海大学

作者

  • 4篇许雪敏
  • 1篇顾正阳

传媒

  • 2篇文教资料
  • 1篇淄博师专学报
  • 1篇英语研究

年份

  • 1篇2016
  • 1篇2007
  • 2篇2006
6 条 记 录,以下是 1-4
排序方式:
中国古代宴饮诗的翻译
2006年
中国古代宴饮诗内容丰富,题材多样,既有反映祭祀和礼乐精神的上层社会君臣上下的宴饮活动,也有反映同宗近族、亲朋好友之间觥筹交错、宴饮欢聚。酒是宴饮诗的精神,宴饮诗以酒为媒,激发出诗人的灵感,在诗歌中融入浓郁深厚的感情。在翻译中国古代宴饮诗的时候,应根据诗歌意境,以诗中的酒文化为纲,填补中西方的酒文化差异,使西方读者充分欣赏中国古代宴饮诗的精神。
许雪敏顾正阳
关键词:酒文化翻译
中国古代宴饮诗的翻译被引量:1
2006年
中国古代宴饮诗内容丰富、题材多样,既有反映礼乐精神的君臣上下的宴饮活动,也有反映同宗近族、亲朋好友之间的觥筹交错、宴饮欢聚。酒是宴饮诗的精神,宴饮诗以酒为媒,激发出诗人的灵感,在诗歌中融入浓郁深厚的感情。在翻译中国古代宴饮诗的时候,应根据诗歌意境,研究中西方的酒文化差异,使西方读者充分欣赏中国古代宴饮诗的精神。
许雪敏
关键词:宴饮诗酒文化翻译
中国古诗中酒典故的翻译
2007年
典故往往是诗歌的精华,中国古诗中酒典故作为一道独特的文化景观,蕴含深远,是诗歌中的灿烂瑰宝。诗歌翻译中对酒典故的处理具有重大意义。本文试图通过探讨中国古诗中酒典故的文化内涵及其翻译策略,分析如何最好地向目的语读者展现中国古诗中酒典故,以促进东西方文化交流。
许雪敏
关键词:文化蕴含古诗翻译
谭恩美小说中的华裔文化——试论《灶神娘娘》中作者的多重身份
2016年
作为美国华裔女作家代表,谭恩美具有第二代华人女性移民特有的多重身份——母女身份,女性身份与华裔身份。作为海外华人,谭恩美在小说创作中体现了华裔民族文化回归,其作为美国社会中的"边缘人"的境遇,也造成其小说创作中对华裔文化认同的矛盾性。为了更好地评价谭恩美的创作,本文对《灶神娘娘》作品进行解读,分析人物性格和情节发展,探讨作品中所体现的华裔文化认同的复杂性。
许雪敏
关键词:谭恩美多重身份身份认同
共1页<1>
聚类工具0