您的位置: 专家智库 > >

廖玲

作品数:8 被引量:17H指数:2
供职机构:新疆大学外国语学院更多>>
相关领域:语言文字文学理学政治法律更多>>

文献类型

  • 6篇期刊文章
  • 1篇学位论文

领域

  • 5篇语言文字
  • 1篇天文地球
  • 1篇政治法律
  • 1篇文学
  • 1篇理学

主题

  • 3篇动态对等
  • 3篇对等
  • 3篇翻译
  • 2篇动态对等理论
  • 2篇对等理论
  • 1篇动态对等翻译...
  • 1篇对等翻译
  • 1篇对等翻译理论
  • 1篇新疆高校
  • 1篇新疆屯垦
  • 1篇新著
  • 1篇译学
  • 1篇英译
  • 1篇英语
  • 1篇英语课
  • 1篇英语课程
  • 1篇语境
  • 1篇语境分析
  • 1篇语码
  • 1篇语码转换

机构

  • 7篇新疆大学

作者

  • 7篇廖玲
  • 1篇孙金波

传媒

  • 1篇语言与翻译
  • 1篇乌鲁木齐职业...
  • 1篇乌鲁木齐成人...
  • 1篇新疆职业大学...
  • 1篇新疆大学学报...
  • 1篇中国科技期刊...

年份

  • 1篇2023
  • 1篇2021
  • 2篇2015
  • 1篇2007
  • 1篇2006
  • 1篇2005
8 条 记 录,以下是 1-7
排序方式:
服务文明互鉴的新时代新疆高校英语课程建构研究
2023年
本文借助语料库工具,从词汇和句法层面对服务文明互鉴的新时代新疆高校英语课程建构进行分析,以期为新疆高校外语教学体系建构提供借鉴和参考,提高服务文明互鉴的新疆高校外语教学体系建构研究与改革。服务文明互鉴的新时代新疆高校英语课程建构研究,有利于国际互联互通和弘扬中华新疆传统文化,响应国家“文化润疆”重大政策,在中华文化发展战略中举足轻重。创建多模态语料库是传承保护和服务文明互鉴的新疆高校外语教学体系建构的现代数字手段,是文化领域创新研究方法。
廖玲
关键词:新疆高校英语课程
艾青新疆题材作品对外翻译研究
2021年
翻译是文化交流的重要渠道。艾青是中国现代诗学史上的一个重要的诗人,他的诗歌广为人知。艾青以其独特的审美观以及写作风格闻名于世,他的诗歌也因此得到很多传译。截至目前,对艾青新疆生产建设兵团的屯垦文学英译本进行的研究却并不多见。屯垦精神就是一种红色基因,体现了我们中华民族艰苦奋斗、吃苦耐劳的精神。艾青新疆题材作品对外译介研究,对传播中华文化,坚定文化自信,弘扬红色基因,都具备重要的政治意义与有效价值。尤金.奈达的译学思想在中国翻译界一向占据着重要的地位。本文使用动态对等的翻译理论,对艾青新疆题材作品对外译介进行研究,建设新疆思政题材双语语料库,重点把握其作品独特的的政治意义与美学价值。
廖玲
关键词:诗歌翻译动态对等理论
新疆含硝酸盐卤水低温相平衡及应用研究
新疆盐湖资源丰富且冬季寒冷漫长,现有研究表明利用冬季冷能可以实现卤水中组分的分离。开发低温下的盐湖工艺可以实现节水、降耗和冬季的连续生产。本文针对新疆含硝酸盐卤水开发利用过程中涉及的水盐体系,采用等温溶解平衡法研究了25...
廖玲
关键词:硝酸盐相平衡复盐
句法语境分析与中诗英译——苏轼《水调歌头》英译译文的句法对比分析被引量:2
2005年
本文分析比较了苏轼《水调歌头》的两篇英译译文:J.A.Turner的译文与许源冲的译文。本文从句法的角度,通过比较的方法,讨论了中国古诗原诗与英文译诗之间句法形式统一的问题。
廖玲
关键词:句法学中国古诗英译
动态对等理论探究对文化背景翻译的启示被引量:5
2007年
文化背景的差异性是影响翻译实践的一个重要因素。东西方文化差异制约着人们对英汉词语的理解与翻译。英汉词语的理解与翻译蕴含着丰富的文化内涵。动态对等翻译理论让译文读者与原文读者同样顺利地获得相同或基本相同的信息。文化差异总是与一个民族的文化背景及社会生活的变化密切相关。文章通过实例着重探讨处理翻译中文化背景差异的常用方法,及如何使用动态对等理论更确切地将源语的文字信息和内涵移植到目的语中。
廖玲
关键词:文化背景差异动态对等翻译理论
从动态对等到新著《语言迷》——浅评尤金·奈达翻译理论转变及其指导作用被引量:10
2006年
尤金.奈达的译学思想在中国翻译界一向占据着重要的地位,而奈达的“动态对等理论”在翻译界的影响尤为巨大。动态对等翻译理论,对两千年来西方翻译家相持不下的直译与意译之争提供了一个令人信服的答案。他的新著《语言迷》则又宣布他的观点已发生根本变化。本文将着重从翻译理论的作用、动态对等及对奈达新作《语言迷》的介绍三个角度对奈达翻译思想的转变加以分析;阐述其翻译理论在译学框架中的地位及作用。
廖玲
关键词:翻译学翻译实践动态对等理论
评价理论视角下的语码转换研究
2015年
通过对语码转换研究的梳理,总结出权利、义务、心理等因素能够影响语码的选择,进而影响作者或说话人的态度、立场以及交流的效果与进程。从这个意义上讲,语码转换是具有人际功能的。而评价理论是对Halliday的人际功能的横向和纵向的延伸。本文将借用这一理论来分析作者或说话人在语码转换中的态度和立场,一方面,旨在为语码转换研究提供新思路,另一方面,通过分析语码中的那些评价资源,来揭示语码转换是怎样实现人际功能的,从而进一步拓展和加深对语码转换的研究。
孙金波廖玲
关键词:语码转换人际功能
共1页<1>
聚类工具0